Creo que estaba en el cielo y fui desterrada de ahi por mis amigos | Open Subtitles | أعتقد بأنني كنت في الجنة لقد انتزعت من هناك من قبل أصدقائي |
Y no quieres estar en el cielo si está lleno de gente, ¿no? | Open Subtitles | وأنت لا تُريدُ لِكي يَكُونَ في الجنة إذا هو مزدحمُ، حقّ؟ |
que si corto el cuerpo, eso impediría que su hijo encuentre paz en el cielo. | Open Subtitles | أنّه لو قمت بتشريح الجثة، فذلك سيمنع إبنهم من إيجاد السلام في الجنة. |
"Lo mejor de esto es que, cuando me muera renaceré en el paraíso." | Open Subtitles | أفضل جزء في ذلك عندما أموت ساخلق من جديد في الجنة |
Quizás está en el paraíso, y todo lo terrible que sucede en vida quedó olvidado. | Open Subtitles | ربما هو في الجنة ونسي كل الامور الفظيعة , التي حدثت في حياته |
No sé si estás en el cielo o no, pero sé que no estás aquí. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت في الجنة أو لا لكني أعلم أنك لست هنا |
Como eterna felicidad en el cielo versus felicidad pasajera en la Tierra. | Open Subtitles | لذا، سعادة أبديّة في الجنة مقابل تبديل السعادةِ على الأرضِ. |
Dios mío. en el cielo no hay cerveza. La tomaremos toda aquí. | Open Subtitles | في الجنة لا يوجد أية جعة هيا نشربها جميعا هنا |
Es lo mismo. Jesús nacido en Texas, Dios arriba en el cielo. | Open Subtitles | كلها نفس الشي عيسى ولد في تيكساس والرب في الجنة |
♫ ♫ Hay una cuerda larga y ancha en el cielo, lo sé. | TED | حسناً .. هنالك حبل عريض طويل في الجنة .. أعرفه |
Canten esta vieja canción conmigo. Yo canto: ♫ "Hay una cuerda larga y ancha en el cielo, lo sé". | TED | حاولوا أن تغنوا هذه الأغنية معي . أنا أغني : حسناً .. هنالك حبل عريض طويل في الجنة .. أعرفه |
♫ ♫ "Hay una cuerda larga y ancha en el cielo, lo sé". | TED | حسناً .. هنالك حبل عريض طويل في الجنة .. أعرفه |
en el cielo había gran alegría | Open Subtitles | غنت بصورة جميلة حول السيد المسيح في الجنة صار إبتهاج عظيم |
Ese niño no era mío, y ahora su alma ya estará en el cielo. | Open Subtitles | انه لم يكن طفلي و روحه الصغيرة في الجنة الآن |
Si ese caballero ha sido justo con usted, no se encontraran en el cielo. | Open Subtitles | لو ان ذلك الرجل الرحيم عادلا في مقايضته ، فلن تلتقي به في الجنة |
en el cielo él vuelve a la vida | Open Subtitles | ؟ أنهم في الجنة يستطيعون العيش مرة أخرة؟ |
Como aliciente adicional, los activistas de Fatah le dijeron al joven que aunque no lograra matar o herir a israelíes, su lugar en el paraíso estaba garantizado. | UN | وكتشجيع إضافي قال له نشطاء فتح إنه حتى وإن لم يتمكن من قتل أو جرح بعض الإسرائيليين فإن مكانه في الجنة مضمون. |
No ofrece 72 vírgenes en el paraíso. | TED | فلن تحظوا باثنتان وسبعين بكراً في الجنة. |
eso debe ser lo que te hacen beber en el paraíso. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هذا هو الشراب الذي تحظى به في الجنة |
Dale la bienvenida al paraíso donde no habrá pesar, llantos, ni dolor... | Open Subtitles | و رحب به في الجنة امسح الحزن و الدموع و الألم |
Quizás muriendo me habría ido al cielo. Disculpe. | Open Subtitles | ـ لربما كنت في الجنة الآن لو تركتيني أموت ـ آسفة |
Padre nuestro, que estás en los cielos. | Open Subtitles | فرانك: أبانا، أنت فَنّ في الجنة. |
Danos tu gracia para conmemorar así a Jesús en la Tierra... y participar en la gran Comunión del cielo. | Open Subtitles | نصلّي لك بأن تمنحنا النعمة لنحيي السيد المسيح على الأرض والذي يجعلنا نتشارك معه العشاء المقدس في الجنة |