ويكيبيديا

    "في الحافظة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la cartera
        
    • de la cartera
        
    • cartera de
        
    • funda
        
    El grupo de afiliados deseaba disponer de más información sobre las pérdidas en la cartera cuando se produjeran. UN وتمنى فريق المشتركين أن يوفر قدر أكبر من المعلومات عن الخسائر عندما تحدث في الحافظة.
    El índice actual de bienes de propiedad/bienes arrendados en la cartera de bienes inmuebles de la Secretaría es de 52% y 48%. UN وتبلغ النسبة الحالية للحيز المملوك إلى المستأجر في الحافظة العقارية للأمانة العامة 52 في المائة إلى 48 في المائة.
    Las inversiones en bienes inmuebles, que se han incluido en la cartera desde 1972, han tenido rendimientos estables; durante ese período los bienes inmuebles tuvieron un rendimiento negativo sólo en tres años. UN وحققت الاستثمارات ذات الصلة بالعقارات، والتي أدرجت في الحافظة منذ عام 1972، عائدات مستقرة؛ وخلال تلك الفترة لم تحقق العقارات عائدات سلبية إلا في ثلاث سنوات فقط.
    Esta tendencia histórica ha sido el motivo para aumentar la proporción de la cartera asignada a las acciones. UN وهذا الاتجاه التاريخي يوفر التفسير المنطقي لما تحظى به الأسهم من ترجيح متزايد في الحافظة.
    Los proyectos de empleo, concentrados en la agricultura y en el sector manufacturero, siguieron siendo un elemento de la cartera para América Latina y el Caribe durante todo el período, pero su papel se ha hecho menor con el tiempo. UN واستمرت مشاريع العمالة التي تركز على الزراعة والتصنيع تعتبر من عناصر حافظة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي طوال الفترة، ولكن دورها في الحافظة أخذ يتناقص بمرور الزمن.
    Esta tendencia es la justificación de la preponderancia de las acciones en la cartera. UN ويبرر هذا التوجه الوزن الكبير الذي تحظى به الأسهم في الحافظة.
    Esta tendencia constituye el fundamento al considerable predominio de las acciones en la cartera de valores. UN ويبرر هذا الاتجاه النسبة الكبيرة التي تحظى بها الأسهم في الحافظة.
    iii) Recibo de por lo menos 75% de los fondos necesarios para las Naciones Unidas indicados en la cartera anual de proyectos de actividades relativas a las minas UN ' 3` تلقي ما لا يقل عن 75 في المائة من الاحتياجات التمويلية للأمم المتحدة، على النحو الوارد في الحافظة السنوية للمشاريع المتعلقة بالألغام
    iii) Recibo de por lo menos 75% de los fondos necesarios para las Naciones Unidas indicados en la cartera anual de proyectos de actividades relativas a las minas UN ' 3` تلقي ما لا يقل عن 75 في المائة من الاحتياجات التمويلية للأمم المتحدة، على النحو الوارد في الحافظة السنوية للمشاريع المتعلقة بالألغام
    iii) Se recibe por lo menos el 75% de los fondos necesarios para las Naciones Unidas indicados en la cartera anual de proyectos de actividades relativas a las minas UN ' 3` تلقي ما لا يقل عن 75 في المائة من الاحتياجات التمويلية للأمم المتحدة، على النحو الوارد في الحافظة السنوية لمشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Estas necesidades superarán con creces la capacidad de los edificios en propiedad y arrendados en la cartera inmobiliaria actual de la Organización. UN وتتجاوز هذه الاحتياجات بكثير القدرة الاستيعابية للمباني المملوكة والمستأجرة في الحافظة العقارية الحالية للأمم المتحدة.
    Aunque estas carteras se consideran de largo plazo, en todo momento pueden contener un pequeño porcentaje de elementos a corto plazo y fondos en efectivo, que se consideran diferencias cronológicas en la cartera de inversiones a largo plazo. UN ورغم أن هذه الحافظات يتعامل معها كحافظات طويلة الأجل، يمكن أن تتضمن، في أي وقت من الأوقات، نسبة مئوية صغيرة من الأموال النقدية، مما يعتبر فروقا في التوقيت في الحافظة الطويلة الأجل.
    Las inversiones inmobiliarias, incluidas en la cartera desde 1972, habían arrojado resultados positivos en todos los años menos en tres. UN أما الاستثمارات المتصلة بالعقارات، والتي أدرجت في الحافظة منذ عام ١٩٧٢، فقد حققت عائدات إيجابية في كل السنوات ما عدا ثلاثا منها.
    El enfoque prudente adoptado por el UNICEF consiste en reducir los riesgos derivados de las fluctuaciones de los tipos de cambio manteniendo posiciones monetarias en la cartera que compensen los pasivos existentes o previstos por moneda. UN والنهج المحافظ الذي تأخذ به اليونيسيف هو تقليل مخاطر تقلبات أسعار الصرف باتخاذ مواقف نقدية في الحافظة تعادل الالتزامات النقدية القائمة أو المتوقعة.
    El enfoque prudente adoptado por el UNICEF consiste en reducir los riesgos derivados de las fluctuaciones de los tipos de cambio manteniendo posiciones monetarias en la cartera que compensen los pasivos existentes o previstos por moneda. UN والنهج الواقي الذي تأخذ به اليونيسيف هو تقليل مخاطر تقلبات أسعار الصرف باتخاذ مراكز نقدية في الحافظة تعادل الالتزامات القائمة أو المتوقعة حسب العملة.
    Las inversiones inmobiliarias, que se han incluido en la cartera desde 1972, han dado rendimientos estables en los 29 años en los cuales se ha calculado el rendimiento total. UN وحققت الاستثمارات ذات الطابع العقاري، التي ضُمنت في الحافظة منذ 1972، عائدات ثابتة طوال الــ 29 عاما التي حسبت فيها العائدات الكلية.
    Sin embargo, la capitalización media de la cartera es ligeramente inferior a la del índice para el Japón de Morgan Stanley Capital International debido a una participación menor del sector financiero. UN بيد أن متوسط رأس المال السوقي في الحافظة كان أدنى بقليل من مؤشر اليابان التابع لمؤشر شركة مورغان ستانلي الدولية لرأس المال، وذلك بسبب النقص الكبير في عامل ترجيح القطاع المالي.
    Aunque constituían un monto importante en cifras absolutas, las pérdidas netas realizadas habían sido reducidas en relación con el tamaño de la Caja, el volumen de operaciones y las ganancias no realizadas de la cartera. UN وعلى الرغم من أن الخسارة الصافية المتحققة تمثل مبلغا كبيرا بالقيم المطلقة، فإنها تعد صغيرة بالقياس إلى حجم الصندوق، وحجم التجارة، والمكاسب غير المتحققة في الحافظة.
    Se consideraron diversos fondos indexados, futuros de índices de acciones y sistemas de cestas de acciones como posibles medios de aumentar con rapidez y eficiencia la proporción de acciones comunes de la cartera. UN وقد اعتبرت مختلف الصناديق القياسية، وعُقود الشراء القياسية للأسهم الآجلة الدفع والتسليم، ونُهج السلة وسائل ممكنة من أجل رفع نسبة الأسهم المشتركة الموجودة في الحافظة بسرعة وكفاءة.
    Los jefes ejecutivos también solicitaron que se proporcionara más información sobre inversiones, incluida una lista de los valores de la cartera de inversiones. UN وطلب الرؤساء التنفيذيون أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن الاستثمارات، بما في ذلك قائمة بالأوراق المالية في الحافظة الاستثمارية.
    La funda de Kyle Ford está vacía. Open Subtitles كايل فورد وتضمينه في الحافظة فارغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد