ويكيبيديا

    "في الحجم قدرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del volumen de
        
    • de volumen de
        
    • de volumen por un monto de
        
    Las partidas para horas extraordinarias ascienden a 500.000 dólares y representan un aumento del volumen de 20.000 dólares. UN وتبلغ مخصصات العمل اﻹضافي ٠,٥ مليون دولار تمثل زيادة في الحجم قدرها ٠,٠٢ مليون دولار.
    La estimación propuesta para capacitación en procesamiento electrónico de datos es de 100.000 dólares, que representa un aumento del volumen de 60.000 dólares. UN ويبلغ التقدير المقترح للتدريب على التجهيز الالكتروني للبيانات ١,٠ مليون دولار، مما يعكس زيادة في الحجم قدرها ٦٠,٠ مليون دولار.
    Este cambio en cifras netas incluye un aumento neto del volumen de 1 millón de dólares y un aumento neto de los gastos de 700.000 dólares. UN ويتكون هذا التغيير الصافي من زيادة صافية في الحجم قدرها مليون دولار وزيادة صافية في التكاليف قدرها ٠,٧ مليون دولار.
    El traslado de un puesto del cuadro de servicios generales de la oficina del Director Ejecutivo supone un aumento de volumen de 87.100 dólares para la Sección de Difusión y Comunicaciones. UN ويؤدي نقل وظيفة خدمات عامة من مكتب المدير التنفيذي إلى زيادة في الحجم قدرها 100 87 دولار لقسم الدعوة والاتصالات.
    Informó de que la adquisición en países en desarrollo a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas seguía en aumento, habiéndose registrado un gran aumento de volumen de 178 millones de dólares entre 1991 y 1992. UN وذكر بأن المشتريات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من البلدان النامية ما فتئت تتزايد، مسجلة زيادة كبيرة في الحجم قدرها ١٧٨ مليون دولار في الفترة ما بين ١٩٩١ و ١٩٩٢.
    El cuadro 4 indica los niveles de financiación de esta función, de 32,4 millones de dólares en 2008-2009 y 34,3 millones de dólares en 2010-2011, que incorporan descensos de volumen por un monto de 0,9 millones de dólares derivados de aumentos de la eficiencia, redistribuciones y reducciones, compensados por aumentos de los gastos de 2,8 millones de dólares. UN ويبين الجدول 4 مستويات التمويل المتعلقة بهذه المهمة - 32.4 مليون دولار في الفترة 2008-2009، و 34.3 مليون دولار في الفترة 2010-2011 - وهي تتضمن انخفاضات في الحجم قدرها 0.9 مليون دولار تعزى إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمناقلات والتخفيضات، تقابلها زيادات في التكاليف قدرها 2.8 مليون دولار.
    En el cuadro 2 se muestra que un aumento del volumen de 1 millón de dólares puede atribuirse al fortalecimiento de la función de auditoría interna. UN ويبين الجدول ٢ أن زيادة في الحجم قدرها مليون دولار ترجع إلى تعزيز مهمة المراجعة الداخلية للحسابات.
    En ese monto se incluyen 1,8 millones de dólares para sufragar los aumentos de los gastos y un incremento del volumen de recursos de 5,2 millones de dólares. UN ويشمل ذلك المبلغ زيادات في التكاليف بمبلغ 1.8 مليون دولار وزيادات في الحجم قدرها 5.2 ملايين دولار.
    65. Las estimaciones propuestas para todos los demás gastos generales de funcionamiento, incluso en equipo permanente, ascienden a 12,1 millones de dólares, lo que representa un aumento neto del volumen de 300.000 dólares. UN ٦٥ - وتبلغ التقديرات المقترحة لجميع نفقات التشغيل العامة اﻷخرى، بما في ذلك المعدات الدائمة ١٢,١ مليون دولار، مما يعكس زيادة صافية في الحجم قدرها ٠,٣ مليون دولار.
    Sin embargo, la disminución de volumen mencionada se compensa por un aumento del volumen de 500.000 dólares para la compra de equipo y programas para computadora de conformidad con la estrategia en materia de sistemas de información de gestión descrita en los párrafos 25 a 32 supra. UN ومن ناحية ثانية قابلت نقصان الحجم المذكور آنفا زيادة في الحجم قدرها ٠,٥ مليون دولار لشراء معدات وبرامج الحاسوب وفقا لاستراتيجية نظام المعلومات اﻹدارية المحددة في الفقرات من ٢٥ الى ٣٢ أعلاه.
    Los gastos de funcionamiento se estiman en 14,6 millones de dólares, lo que representa un aumento del volumen de 2,1 millones de dólares en cifras netas. UN ٧٩ - نفقات التشغيل - تقدر بمبلغ ١٤,٦ مليون دولار، بزيادة صافية في الحجم قدرها ٢,١ مليون دولار.
    Viajes en comisión de servicio. Se estiman necesidades de 1,5 millones de dólares para viajes en comisión de servicio, que representan un aumento del volumen de 400.000 dólares en relación con el presupuesto de 1996-1997. UN ٩٢ - السفر في مهام رسمية - تبلغ تقديرات السفر في مهام رسمية ١,٥ مليون دولار، وتشمل زيادة في الحجم قدرها ٠,٤ مليون دولار عن ميزانية الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Ello afecta principalmente a la División de Finanzas, Administración y Sistemas de Información de Gestión, la dependencia a cuyo cargo se clasifican los reembolsos, que arroja, por tanto, un ajuste positivo del volumen de 0,9 millones de dólares. UN وهذا يؤثر بشكل رئيسي على شعبة المالية واﻹدارة وخدمات المعلومات اﻹدارية، وهي الوحدة التي يصنﱠف في إطارها رد التكاليف، والتي تعكس بالتالي تسوية إيجابية في الحجم قدرها ٠,٩ مليون دولار.
    En el párrafo 69, la Directora Ejecutiva propone un aumento del volumen de 1 millón de dólares para incrementar la capacidad de la función de auditoría interna del FNUAP. UN ١٤ - وفي الفقرة ٦٩، تقترح المديرة التنفيذية زيادة في الحجم قدرها ١ مليون دولار لتعزيز مهنة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Otros gastos de personal. Las estimaciones de las necesidades de personal supernumerario y horas extraordinarias ascienden a 400.000 dólares, lo cual refleja un aumento de volumen de 70.300 dólares con respecto al bienio 1996-1997. UN ٩٠ - تكاليف الموظفين اﻷخرى - تبلغ تقديرات المساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي ٠,٤ مليون دولار، وتعكس زيادة في الحجم قدرها ٣٠٠ ٧٠ دولار عن فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Este gasto, que no se incluye en el documento DP/FPA/2001/10, arroja un aumento de volumen de 0,65 millones de dólares; UN وتمثل هذه النفقات، غير الواردة في الوثيقة DP/FPA/2001/10 زيادة في الحجم قدرها 0.65 مليون دولار؛
    Los aumentos de volumen de 7,2 millones de dólares quedan compensados por descensos de volumen de 4,8 millones de dólares derivados de aumentos de la eficiencia, redistribuciones y reducciones. UN وتقابل الزيادات في الحجم البالغة 7.2 ملايين دولار انخفاضات في الحجم قدرها 4.8 ملايين دولار تعزى إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمناقلات والتخفيضات.
    El aumento previsto de los gastos y el volumen, que será de 12,6 millones de dólares con respecto al presupuesto de apoyo bienal anterior representa un aumento de gastos de 1,8 millones y un aumento de volumen de 10,8 millones. UN وتمثل الزيادة المقترحة في التكاليف والحجم البالغة 12.6 مليون دولار عن ميزانية فترة السنتين السابقة زيادة في التكاليف قدرها 1.8 مليون دولار وزيادة في الحجم قدرها 10.8 مليون دولار.
    Esta cantidad refleja un aumento de volumen de 2,5 millones de dólares, debido mayormente a la aplicación sobre el terreno del Sistema de Gestión Basada en los Resultados (3,0 millones de dólares), el proyecto de conectividad (1,1 millón de dólares) y el desarrollo de otros sistemas. UN ويعكس هذا المبلغ زيادة في الحجم قدرها 2.5 مليون تتعلق في معظمها بإنجاز نظام إدارة الموارد (3.0 ملايين دولار)، ومشروع الربط بالشبكة (1.1مليون دولار) وتصميم النظم الأخرى في الميدان.
    El cuadro 4 indica los niveles de financiación de esta función, de 54 millones de dólares en 2008-2009 y 56 millones de dólares en 2010-2011, que incorporan reducciones de volumen por un monto de 6,2 millones de dólares derivados de aumentos de la eficiencia, redistribuciones y reducciones, compensados por aumentos de costos de 8,2 millones de dólares. UN ويبين الجدول 4 مستويات التمويل لهذه المهمة - 54 مليون دولار في الفترة 2008-2009، و 56 مليون دولار في الفترة 2010-2011 - وهي تتضمن تخفيضات في الحجم قدرها 6.2 مليون دولار بسبب المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، والمناقلات والتخفيضات، التي تقابلها زيادة في التكاليف قدرها 8.2 ملايين دولار.
    El cuadro 4 indica los niveles de financiación de esta función, de 72,7 millones de dólares en 2008-2009 y 75 millones de dólares en 2010-2011, que incorporan disminuciones de volumen por un monto de 8,9 millones de dólares derivados de aumentos de la eficiencia, redistribuciones y reducciones, compensados por aumentos de costos de 11,2 millones de dólares. UN ويبين الجدول 4 مستويات التمويل بالنسبة لهذه المهمة - 72.7 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 75 مليون دولار في الفترة 2010-2011 - وهي تشمل انخفاضات في الحجم قدرها 8.9 ملايين دولار تعزى إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمناقلات والتخفيضات، تقابلها زيادات في التكلفة قدرها 11.2 مليون دولار.
    El cuadro 4 indica los niveles de financiación de esta función, de 2,3 millones de dólares en 2008-2009 y 2 millones de dólares en 2010-2011, que incorporan disminuciones de volumen por un monto de 0,3 millones de dólares derivados de aumentos de la eficiencia, redistribuciones y reducciones. UN ويبين الجدول 4 مستويات التمويل لهذه المهمة - 2.3 مليون دولار في الفترة 2008-2009، و 2 مليون دولار في الفترة 2010-2011، التي تتضمن تخفيضات في الحجم قدرها 0.3 مليون دولار بسبب المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، والمناقلات والتخفيضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد