ويكيبيديا

    "في الحرس الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Guardia Nacional
        
    • de la Guardia Nacional
        
    • servicios en la Guardia
        
    Él está en la Guardia Nacional y cree que luce bien en uniforme. Open Subtitles إنه في الحرس الوطني يظنه سيبدو رائعا في هذا الزي
    Desafortunadamente, mi padre no pudo meterme en la Guardia Nacional. Open Subtitles لسوء الحظ فان والدي لم يتوسط لي في الحرس الوطني
    Todo esto, facilitado por el gobierno americano, basado en su formación en la Guardia Nacional.... Open Subtitles كلا منهما سهلت لهما الحكومة بناءً على تدريبك في الحرس الوطني
    564. Romer Figueroa Lizardi, fallecido después de haber sido detenido en mayo de 1992 en Ciudad Guayana, Bolívar, por efectivos de la Guardia Nacional. UN ٤٦٥- رومير فيغيروا ليزاردي، مات بعد أن قبض عليه أفراد في الحرس الوطني في أيار/مايو ٢٩٩١ في مدينة غوايانا، بوليفار.
    Recibió una tarjeta de identidad como miembro de la Guardia Nacional. UN وأصدرت له بطاقة هوية بصفته عضوا في الحرس الوطني.
    Sí, estaba en la Guardia Nacional y necesitaba dinero para pagarme la universidad. Open Subtitles نعم كنت في الحرس الوطني للجيش وبعد تخرجي من الثانوية كنت بحاجة للنقود لدخول الجامعه
    Gobermador, tu metiste al presidente de los Estados Unidos en la Guardia Nacional. Open Subtitles أيها المحافظ، إنّك وضعت رئيس أمريكا .في الحرس الوطني
    El tiempo del presidente en la Guardia Nacional ha resurgido hoy. Open Subtitles فترة الرئيس في الحرس الوطني .تظهر مجدداً اليوم
    Entre tanto, el primer grupo de soldados griegos del continente que prestarán servicios como profesionales en la " Guardia Nacional " grecochipriota han llegado a Chipre meridional y, según se informa, están cumpliendo los procedimientos de incorporación. UN وفي الوقت ذاته، وصلت إلى جنوب قبرص الدفعة اﻷولى من الجنود القادمين من اليونان للخدمة في " الحرس الوطني " القبرصي اليوناني كجنود محترفين، حيث تفيد التقارير بأنهم يجتازون إجراءات التجنيد.
    El Consejo de Seguridad debería hacer un llamamiento al régimen militar de Grecia para que retire de Chipre a los oficiales griegos que prestan servicio en la Guardia Nacional y ponga fin a su invasión de Chipre. " UN ويجب على مجلس الأمن أن يدعو النظام العسكري اليوناني إلى أن يسحب من قبرص الضباط اليونانيين العاملين في الحرس الوطني وأن يضع حدا لغزو قبرص``.
    El Consejo de Seguridad debería hacer un llamamiento al régimen militar de Grecia para que retire de Chipre a los oficiales griegos que prestan servicio en la Guardia Nacional y ponga fin a su invasión de Chipre. " UN ويجب على مجلس الأمن أن يدعو النظام العسكري اليوناني إلى أن يسحب من قبرص الضباط اليونانيين العاملين في الحرس الوطني وأن يضع حدا لغزو قبرص``.
    La Audiencia de Limassol llegó a la conclusión, sobre la base de las pruebas disponibles, de que el autor había adquirido los conocimientos necesarios para fabricar estos artefactos explosivos durante la época en que estuvo en la Guardia Nacional. UN كما توصلت محكمة جنايات ليماسول، استناداً إلى الأدلة التي لديها، إلى أن صاحب البلاغ كان قد اكتسب المعارف اللازمة لصنع مثل هذا الجهاز المتفجر خلال عمله في الحرس الوطني.
    Bueno, el solo estaba en la Guardia Nacional. Open Subtitles لم يكن سوى حارس في الحرس الوطني
    Un catre militar levemente usado en mis días en la Guardia Nacional. Open Subtitles مهد قضيةِ عامّةِ الواحدة العسكريِ... مستعمل قليلاً مِنْ أيامِي في الحرس الوطني.
    Desde los comienzos de la Doctrina Militar Conjunta con Grecia en 1993, la administración grecochipriota ha procedido a una acumulación de armas y fuerzas armadas sin precedentes. La última novedad a ese respecto es el reclutamiento de aproximadamente 1.000 mercenarios griegos de la Grecia continental para que presten servicio en la Guardia Nacional grecochipriota. UN ومنذ بداية المذهب العسكري المشترك مع قبرص عام 1993، تقوم الإدارة القبرصية اليونانية بتكديس الأسلحة والقوات المسلحة بصورة غير مسبوقة كان آخرها تجنيد نحو 000 1 من المرتزقة اليونانيين من أرض اليونان في الحرس الوطني القبرصي اليوناني.
    Era teniente de la Guardia Nacional antes del apocalipsis. Open Subtitles كنت ملازما في الحرس الوطني قبل نهاية العالم
    La trágica muerte del joven soldado de la Guardia Nacional es una triste muestra de que es necesario llegar urgentemente a un acuerdo sobre las propuestas formuladas por la UNFICYP en relación con la retirada de fuerzas de una serie de puntos situados en las respectivas líneas de cesación del fuego y prohibir que se utilicen armas con municiones de guerra en esos lugares. UN أما الوفاة اﻷليمة للجندي الشاب في الحرس الوطني فإنها توضح بشكل مؤسف الحاجة الملحة للتوصل إلى اتفاق بشأن المقترحات التي قدمتها القوة فيما يتعلق بتجريد عدد من المواقع من اﻷفراد على طول خطى وقف اطلاق النار المتعلقة بها وحظر استخدام اﻷسلحة المحشوة فيها.
    449. El reclamante afirma que el complejo fue ocupado por personal de rango superior de la Guardia Nacional, que lo convirtió en un centro de comunicaciones, suministro y cuestiones logísticos durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 449- وأكد صاحب المطالبة أن المجمع كان يشغله أفراد أعلى مستوى في الحرس الوطني وأحالوه إلى مركز للاتصالات والامداد والتموين أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En la solicitud se indica que se encomendó la tarea de destruir las minas almacenadas y sembradas a la Comandancia del Cuerpo de Ingenieros de la Guardia Nacional y que, posteriormente, el 25 de agosto de 2003, el Estado Mayor de la Guardia Nacional estableció el Centro de Actividades Relativas a las Minas de Chipre (CYMAC) para cumplir todas las obligaciones de Chipre dimanantes de la Convención. UN ويشير الطلب إلى أن مهمة تدمير الألغام المكدسة والمزروعة أُسندت إلى قيادة سلاح المهندسين في الحرس الوطني وأن هيئة الأركان العامة للحرس الوطني أنشأت المركز القبرصي لمكافحة الألغام في 25 آب/أغسطس 2003 لتنفيذ جميع التزامات قبرص الناشئة عن الاتفاقية.
    Los días 9 y 10 de octubre de 2013 la UNIOGBIS organizó un seminario para 55 oficiales de alto rango de la Guardia Nacional, la policía de orden público y la policía judicial con el objetivo de preparar a los agentes para proporcionar seguridad durante las próximas elecciones presidenciales y legislativas. UN 4 - وفـــي 9 و 10 تشريــن الأول/أكتوبــر 2013، نظــم المكتب حلقــة عمــل تدريبيـــة لفائدة 55 ضابطا من الرتب العالية في الحرس الوطني وشرطة النظام العام والشرطة القضائية، وكان هدفها إعداد الضباط لتوفير الأمن للانتخابات الرئاسية والتشريعية المقبلة.
    Además, el 3 de diciembre de 1996, el diario grecochipriota Fileleftheros divulgó que la administración grecochipriota adquirirá otros 40 tanques T-80 y contratará otros 1.500 soldados profesionales griegos para que presten servicios en la Guardia Nacional Grecochipriota. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت الصحيفة القبرصية اليونانية " فيليلفثيروس " المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أن اﻹدارة القبرصية اليونانية ستقتني ٤٠ دبابة جديدة من طراز T-80 وستستعير من اليونان ١ ٥٠٠ جندي محترف إضافي للعمل في الحرس الوطني القبرصي اليوناني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد