ويكيبيديا

    "في الحسابات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las cuentas nacionales
        
    • dentro de las cuentas nacionales
        
    Es necesario medir el trabajo no remunerado de la mujer en términos cuantitativos y asignarle un valor en las cuentas nacionales.] UN والضرورة تقتضي قياس حجم العمل الذي تؤديه المرأة بدون أجر من الناحية الكمية وتقدير قيمته في الحسابات الوطنية.
    En Kenya, la Oficina Central de Estadística incluyó datos sobre la contribución de las mujeres al producto interno bruto (PIB) en las cuentas nacionales. UN وفي كينيا، أدرج المكتب المركزي للإحصاء بيانات عن مساهمة المرأة في الناتج المحلي الإجمالي في الحسابات الوطنية.
    Los datos reunidos sobre la contribución de la mujer a la economía deberían consignarse en las cuentas nacionales del Estado. UN وينبغي أن تتجلى في الحسابات الوطنية الحكومية البيانات المجمعة عن إسهام المرأة في الاقتصاد.
    Finalmente, mediante ley se ha establecido la necesidad de incluir el trabajo doméstico no remunerado en las cuentas nacionales. UN وأخيراً، نص القانون على ضرورة إدراج العمل المنزلي بدون أجر في الحسابات الوطنية.
    La información ambiental que se obtenga debería integrarse a los datos socioeconómicos para su posible inclusión en las cuentas nacionales. UN وينبغي إدماج المعلومات البيئية المستخلصة مع البيانات الاجتماعية والاقتصادية لاحتمال إدراجها في الحسابات الوطنية.
    Los encargados de elaborar las políticas han subestimado en numerosas ocasiones la verdadera contribución de la mujer a la sociedad y la economía pues gran parte de su trabajo no estaba remunerado, por lo que no quedaba reflejado en las cuentas nacionales. UN فكثيرا ما يقلل صناع القرار من شأن اسهام المرأة الحقيقي في المجتمع وفي الاقتصاد، ما دام جُل عملها بدون أجر وبالتالي فهو لا يظهر في الحسابات الوطنية.
    El Comité recomendó que se utilizaran cuentas subsidiarias para evaluar el trabajo no remunerado y se las incorporara en las cuentas nacionales. UN ١٧٩ - وأوصت اللجنة باستخدام حسابات فرعية لتقدير قيمة العمل غير المدفوع اﻷجر وإدماجها في الحسابات الوطنية.
    El Grupo tomó nota de la necesidad de cooperación internacional en el desarrollo de métodos para la valoración de bienes y servicios forestales y su inclusión en las cuentas nacionales. UN ٩٣ - ولاحظ الفريق ضرورة التعاون الدولي لاستنباط المنهجيات لتقييم السلع والخدمات الحرجية واﻷخذ بها في الحسابات الوطنية.
    Según ese mismo plan, Australia cuenta con servicios de asesoramiento técnico para medir el trabajo remunerado y no remunerado en las cuentas nacionales y auxiliares, empleando los criterios fijados por el Organismo Australiano de Desarrollo Internacional. UN وتبين خطتها أيضا أن المشورة التقنية متوفرة بشأن كيفية قياس العمل بأجر والعمل بدون أجر في الحسابات الوطنية والحسابات الفرعية باستخدام المعايير التي وضعتها الوكالة الاسترالية للتنمية الدولية.
    La organización proporcionó información sobre la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en relación con la medición y la valoración del trabajo no remunerado en las cuentas nacionales y a escala del gobierno, las ONG y las asociaciones de base. UN قدمت المنظمة معلومات بشأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين فيما يتعلق بقياس وتقييم العمل بدون أجر في الحسابات الوطنية وعلى صعيدي الحكومة والمنظمات غير الحكومية وعلى الصعيد الشعبي.
    El Grupo tomó nota de la necesidad de cooperación internacional en el desarrollo de métodos para la valoración de bienes y servicios forestales y su inclusión en las cuentas nacionales. UN ١٠٢ - ولاحظ الفريق ضرورة التعاون الدولي لاستنباط المنهجيات من أجل تقييم السلع والخدمات الحرجية واﻷخذ بها في الحسابات الوطنية.
    g) Las nuevas normas también aclaran el tratamiento de los pagos de depósitos de garantía en las cuentas nacionales. UN )ز( وتوضح المعايير الجديدة أيضا معاملة المدفوعات الهامشية في الحسابات الوطنية.
    c) Uso de la CIIU y la CCP en las cuentas nacionales UN (ج) استخدام التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات في الحسابات الوطنية
    d) Uso de la CIIU y la CCP revisadas en las cuentas nacionales para 2015; y UN (د) استخدام التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات المنقحين في الحسابات الوطنية بحلول عام 2015؛
    ¿Nos hemos detenido alguna vez a pensar cómo sería el mundo sin voluntarios? Sin duda sería mucho más pobre, porque con sus actividades los voluntarios contribuyen a incrementar el producto interno bruto de un país, incluso a pesar de que sus aportaciones no suelen aparecer en las cuentas nacionales. UN فهل نتوقَّف يوماً لنفكِّر كيف كان العالم سيبدو دون متطوعين؟ من المؤكَّد أنه سيكون أفقر بكثير لأنّ المتطوعين يُسهمون بأنشطتهم في الناتج المحلي الإجمالي لبلدٍ ما، حتى إذا لم تظهر إسهاماتهم في الحسابات الوطنية عموماً.
    Las cuidadoras de enfermos de VIH y de SIDA no están reconocidas oficialmente como extensión del sistema de atención de la salud o bienestar; por consiguiente, sus aportaciones no se mencionan ni se incluyen en las cuentas nacionales. UN فليس هناك اعتراف رسمي بمقدمي الرعاية لمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز باعتبارهم روافد لنظام الرعاية الصحية أو نظام الرعاية الاجتماعية، ولذلك فإن مساهماتهم لا تُذكر أو تُدرج في الحسابات الوطنية.
    El orador dijo que era vital que se incluyeran los activos naturales en las cuentas nacionales, por ejemplo, en el sistema de contabilidad económica ambiental, además de hacer hincapié en políticas que ayudaran a sostener y acrecentar los activos naturales. UN وقال إن من الأهمية البالغة إدراج الأصول الطبيعية في الحسابات الوطنية من خلال اتباع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية على سبيل المثال، وكذلك التركيز على السياسات التي تساعد على دعم وتعزيز الأصول الطبيعية.
    El Grupo observó que las actividades relacionadas con la valoración de los bienes y servicios forestales ofrecen nuevas oportunidades para la cooperación internacional y la creación de una conciencia, entre ellas la capacitación de personal y de los responsables de tomar decisiones y la elaboración de los medios para incluir a los bienes y servicios forestales en las cuentas nacionales. UN ٨٠ - ولاحظ الفريق أن اﻷنشطة المتعلقة بتقييم السلع والخدمات الحرجية تتيح فرصا جديدة للتعاون الدولي وتوليد الوعي. ويمكن أن يشمل ذلك أيضا تدريب الموظفين وصانعي القرارات على وسائل وأساليب إدراج السلع والخدمات الحرجية في الحسابات الوطنية.
    c) Incluyan en sus informes presentados con arreglo al artículo 18 de la Convención información sobre las investigaciones y los estudios experimentales realizados para medir y valorar el trabajo doméstico no remunerado de la mujer, así como sobre los progresos logrados en la incorporación de dicho trabajo en las cuentas nacionales. UN )ج( العمل على ادراج معلومات في تقارير البلدان المقدمة بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية، عن البحوث والدراسات التجريبية المضطلع بها لقياس وتقييم اﻷنشطة المنزلية غير المكافأة، وكذلك بشأن التقدم المحرز في ادماج اﻷنشطة المنزلية غير المكافأة في الحسابات الوطنية.
    c) Incluyan en sus informes presentados con arreglo al artículo 18 de la Convención información sobre las investigaciones y los estudios experimentales realizados para medir y valorar el trabajo doméstico no remunerado de la mujer, así como sobre los progresos logrados en la incorporación de dicho trabajo en las cuentas nacionales. UN )ج( العمل على ادراج معلومات في تقارير البلدان المقدمة بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية، عن البحوث والدراسات التجريبية المضطلع بها لقياس وتقييم اﻷنشطة المنزلية غير المكافأة، وكذلك بشأن التقدم المحرز في ادماج اﻷنشطة المنزلية غير المكافأة في الحسابات الوطنية.
    Estos esfuerzos contemplan desde un sistema integral de protección pública para quienes lo realizan, hasta la contabilidad del trabajo no remunerado dentro de las cuentas nacionales. UN وترمي هذه الجهود إلى وضع نظام شامل للحماية العامة للأشخاص الذين يمارسون هذا العمل وإلى إدراج هذا الأخير في الحسابات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد