ويكيبيديا

    "في الحقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el campo
        
    • en la esfera
        
    • en el ámbito
        
    • en los campos
        
    • en un campo
        
    • del campo
        
    • al personal
        
    • en el terreno
        
    • en una plantación
        
    Estar en el campo un lindo día soleado, y sentir una explosión de felicidad... exactamente como acostumbraba sentirme cuando estaba regresando a casa, para ella. Open Subtitles و سأكون في الحقل في يومٍ مشمسٍ جميل و سأشعر بإندفاع السعاده شعورٌ كان يأتيني سابقاً عندما اعود للمنزل من اجلها
    Los soldados en el campo necesitaban un lugar para almacenar documentos secretos así que usualmente tenían un compartimiento escondido. Open Subtitles الجنود في الحقل أحتاجوا لمكان لخزن الوثائق السرية لذا كانت عندهم عادةً صندوق مخفي مبني بالداخل
    El servicio prolongado y meritorio que el extinto Embajador Kimberg brindó a su país en el campo de la diplomacia le valió la admiración, el cariño y el respeto deamigos y colegas. UN وخدمة السفير الراحل كيمبيرغ الطويلة والممتازة لبلــده في الحقل الدبلوماسي أكسبته إعجاب وحب واحترام أصدقائه وزملائه.
    Por consiguiente, la Legião da Boa Vontade hace hincapié en el importante papel de la mujer en la esfera social. UN واتباعا لفكرته، فإن المنظمة تعزز دور المرأة الهام في الحقل الاجتماعي.
    Los materiales de doble uso están muy difundidos en el ámbito nuclear. UN وقد أصبحت المواد المزدوجة الاستخدام تستأثر بحيّز واسع في الحقل النووي.
    En la agricultura, las mujeres que trabajan en los campos gozan de una reducción de la jornada laboral que se limitará a seis horas, con mantenimiento del salario medio. UN وفي مجال الزراعة، تحظى المرأة الحامل التي تعمل في الحقل بيوم عمل قصير ممتد لفترة 6 ساعات، مع الاحتفاظ بمتوسط المرتب.
    te ves como que debieras estar parado en un campo, vendiendo chicharos. Open Subtitles تبدو وكأنه يجب عليك الوقوف في الحقل وبيع الفاصولياء الخضراء
    K. M. dejó a su hijo en el campo y corrió a su casa donde estaban su marido y siete de sus hijos. UN وتركت المرأة ولدها في الحقل وهرعت إلى المنزل حيث يوجد زوجها وسبعة آخرين من أطفالها.
    Una denunció que en una ocasión un funcionario la golpeó coléricamente en la palma de la mano mientras trabajaba en el campo. UN وذكرت إحدى السجينات حادثة ضربها فيها أحد الحراس على كفها غاضباً وهي تعمل في الحقل.
    En la reunión se celebraron deliberaciones encaminadas a promover un entendimiento común del contenido, la promulgación y la aprobación de códigos de conducta para los científicos en el campo de la biología. UN وناقش الاجتماع تعزيز تفهم مشترك لمضمون مدونات سلوك للعلماء في الحقل البيولوجي وإصدار تلك المدونات وإقرارها.
    en el campo, se cree que la volatilización desde las superficies del suelo y de las plantas constituye una de las principales vías de disipación. UN ومن المتوقع أن يكون التطاير من سطح التربة ومن النباتات في الحقل بمثابة المسار الرئيسي للتشتت.
    Pero justo cuando llamó a Svadilfari, una yegua apareció en el campo. TED ولكن عندما نادى لسفادلفاري، ظهرت فرسٌ في الحقل.
    Ahora el hermano mayor, a esa hora estaba trabajando en el campo. Open Subtitles وفي هذه الاثناء كان الابن الاكبر يعمل في الحقل
    Garantizamos su destrucción en el campo eléctrico. ¿ General Kala? Open Subtitles نضْمن دماره في الحقل المضىء الفريق كالا؟
    La delegación de Indonesia celebra la intensificación de la cooperación entre las Naciones Unidas y la OCI en la esfera política y ha observado que existe un acuerdo general sobre el valor de las consultas periódicas entre estas dos organizaciones. UN ويرحب وفد إندونيسيا بتكثيف التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في الحقل السياسي، وقد لاحظ الاتفاق العام القائم بشأن أهمية المشاورات المنتظمة بين هاتين المنظمتين.
    La Sra. Feng Cui elogia a Suecia por sus esfuerzos tendientes a eliminar las desigualdades experimentadas por las mujeres y dice que la participación de las mujeres suecas en la esfera política han atraído una favorable atención en todo el mundo. UN 2 - السيدة فانغ كيو: أشادت بالسويد على الجهود التي يبذلها من أجل القضاء على التفاوت الذي تتعرض له النساء، وقالت إن مشاركة النساء السويديات في الحقل السياسي لقي اهتماما إيجابيا في مجموع مناطق العالم.
    Los materiales de doble uso están muy difundidos en el ámbito nuclear. UN وقد أصبحت المواد المزدوجة الاستخدام تستأثر بحيّز واسع في الحقل النووي.
    Asimismo, aumentaremos las importaciones procedentes de los países menos adelantados, concederemos un trato libre de derechos a un número mayor de sus productos de exportación a china y les ayudaremos a capacitar a un mayor número de empleados en el ámbito de la gestión y las tecnologías. UN وسنزيد وارداتنا من أقل البلدان نموا، ونوسع نطاق الإعفاء من الضرائب الجمركية ليشمل عددا أكبر من صادراتها إلى الصين ونساعدها على تدريب مزيد من أفراد الإدارة والعاملين في الحقل التكنولوجي.
    9. El Estudio piloto sobre envenenamiento con plaguicidas agrícolas en Burkina Faso explica con claridad las prácticas comunes y reconocidas de aplicación de plaguicidas en los campos de Burkina Faso. UN تصف الدراسة التجريبية بشأن سُمية مبيدات الآفات الزراعية في بوركينا فاسو بوضوح ممارسات استعمال هذه المبيدات للآفات بطرق شائعة ومعترف بها في الحقل داخل بوركينا فاسو.
    Pueden ver las líneas horizontales en el fondo, tal como verían las líneas horizontales en un campo que ha sido arado para sembrar maíz. TED تستطيع أن ترى أعماق الأسفل الطريقة الي ترى بها الأعماق في الحقل الذي تم حرثه للتو لزرع القمح
    Las fluctuaciones del campo magnetico estan causando descargas aleatorias por toda la ciudad. Open Subtitles التقلّبات في الحقل المغناطيسي تسبّب عواصف عشوائية في جميع أنحاء البلدة
    Encomiamos al personal de las Naciones Unidas que realiza actividades de asistencia humanitaria y de mantenimiento de la paz, cualquiera sea el lugar donde preste servicios. UN ونحن نشيد بأفراد اﻷمم المتحدة العاملين في الحقل اﻹنساني وفي ميدان حفظ السلام، حيثما عملوا.
    Mi esposa no quiere que los fenómenos estén en el terreno. Open Subtitles زوجتي لا تُحب وجود غريبي الاطوار في الحقل الخاص بها
    ¿Qué lo encontramos en una plantación? Open Subtitles وجدناه في الحقل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد