ويكيبيديا

    "في الحلقة الدراسية المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Seminario sobre
        
    • en un seminario sobre
        
    Actividades: Publicación de la compilación de disertaciones en el Seminario sobre protección internacional de derechos humanos. UN الأنشطة: نشر مجموعة الكلمات التي أُلقيت في الحلقة الدراسية المتعلقة بالحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    1995: Formador de los participantes en el Seminario sobre los conflictos entre ganaderos y agricultores, Centro de Estudios y de Formación para el Desarrollo (CEFOD), en Nyamena UN :: مدرب المشاركين في الحلقة الدراسية المتعلقة بالخلافات بين مربي الحيوانات والمزارعين، مركز الدراسات والتدريب من أجل التنمية، نجامينا، 1995.
    En nombre de su Gobierno, el orador lamenta que el Ministro Principal no haya aceptado esas invitaciones y que se haya negado a participar en el Seminario sobre descolonización celebrado recientemente en Anguila. UN وبالنيابة عن حكومتي، أعرب عن الأسف، إذ أن رئيس الوزراء رفض تلك الدعوات ولم يشترك أي ممثل عن جبل طارق في الحلقة الدراسية المتعلقة بإنهاء الاستعمار المعقودة مؤخرا في أنغيلا.
    Presentó una monografía sobre " Capacidad de concertación de tratados de los Estados protegidos " en un seminario sobre el derecho de los tratados, celebrado por el Centro de Investigaciones de la Academia de Derecho Internacional de La Haya, agosto de 1960. UN قدم ورقة بشأن " صلاحية إبرام المعاهدات للدول المحمية " في الحلقة الدراسية المتعلقة بقانون المعاهدات، التي عقدها مركز البحوث التابع ﻷكاديمية القانون الدولي بلاهاي، لاهاي، آب/أغسطس ٠٦٩١؛
    Presentó una monografía sobre " Capacidad de concertación de tratados de los Estados protegidos " en un seminario sobre el derecho de los tratados organizado por el Centro de Investigaciones de la Academia de Derecho Internacional de La Haya, agosto de 1960. UN قدم ورقة بشأن " صلاحية إبرام المعاهدات للدول المحمية " في الحلقة الدراسية المتعلقة بقانون المعاهدات، التي عقدها مركز البحوث التابع لأكاديمية القانون الدولي بلاهاي، آب/أغسطس 1960.
    El encuentro de expertos en el Seminario sobre Pueblos Indígenas y Administración de Justicia acordó las siguientes conclusiones: UN 41- اتفق الخبراء المجتمعون في الحلقة الدراسية المتعلقة بالشعوب الأصلية وإقامة العدل على الاستنتاجات والتوصيات التالية.
    Participación en el Seminario sobre derechos humanos, organizado por la Comisión Internacional de Juristas y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, celebrado en Uagadugú en marzo y abril de 1995. UN المشاركة في الحلقة الدراسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية واللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب، واغادوغو، آذار/ مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    29. en el Seminario sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial, celebrado en 1968, se abrió un debate importante sobre la legitimidad de las reservas y las cuotas. UN 29- ودارت في الحلقة الدراسية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، المعقودة في عام 1998، مناقشة هامة بشأن مشروعية التخصيص والتحصيص.
    61. en el Seminario sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial, celebrado en 1968, se abrió un debate importante sobre la legitimidad de las reservas y las cuotas. UN 61- ودارت في الحلقة الدراسية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، المعقودة في عام 1998، مناقشة هامة بشأن مشروعية التخصيص والتحصيص.
    1. Women ' s education programme in Bangladesh (El Programa de educación de la mujer en Bangladesh). Monografía presentada en el Seminario sobre el papel de la mujer en el desarrollo socioeconómico de Bangladesh, llevado a cabo en Dhaka en 1976. UN ١ - " برنامج تعليم المرأة في بنغلاديش " Women ' s education programme in bangladesh " " ورقة مقدمة في الحلقة الدراسية المتعلقة بدور المرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بنغلاديش المعقودة في دكا في عام ١٩٧٦.
    Trabajo presentado en el Seminario sobre " El Posible Papel de las Naciones Unidas ante el Uso de la Fuerza en el Período de la Posguerra: Un Análisis a la Luz de la Crisis del Golfo Pérsico " , Universidad de Georgia, Facultad de Derecho, Athens, Georgia, 1º y 2 de marzo de 1991. UN ورقة قدمها في الحلقة الدراسية المتعلقة ﺑ " الدور المحتمل لﻷمم المتحدة في مواجهة استعمال القوة في فترة ما بعد الحرب: تحليل في ضوء أزمة الخليج الفارسي " ، كلية الحقوق بجامعة جورجيا، أثينا، جورجيا، ١ و ٢ آذار/مارس ١٩٩١.
    Sus representantes participaron en el Seminario sobre lucha contra los cárteles patrocinado por el Departamento de Justicia de los Estados Unidos, así como en las reuniones del Comité 5 del MERCOSUR, el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), la OCDE y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وقد اشترك ممثلو المجلس في الحلقة الدراسية المتعلقة بمكافحة الكارتلات، التي قامت برعايتها وزارة العدل بالولايات المتحدة، وكذلك في اجتماعات كل من اللجنة الخامسة التابعة للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، ومنطقة التجارة الحرة للأمريكتين، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة التجارة العالمية.
    La CEPE participó activamente en el Seminario sobre el sistema de evaluación común para los países y el MANUD, celebrado en marzo de 2001 en Minsk, que brindó la oportunidad a los seis países de Europa central en transición de familiarizarse con los servicios pertinentes de estos mecanismos. UN 53 - وشاركت اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو نشط في الحلقة الدراسية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي عُقدت في منسك في آذار/مارس 2001، والتي أتاحت الفرصة أمام البلدان الانتقالية الستة بوسط أوروبا كيما تستفيد من خدمات اللجنة ذات الصلة.
    Conferenciante en el Seminario sobre diplomacia y negociación internacional para funcionarios superiores de Namibia (SWAPO), Lusaka (julio-agosto de 1985). UN محاضر في الحلقة الدراسية المتعلقة بالدبلوماسية والمفاوضات الدولية التي نظمت لكبار الموظفين من ناميبيا (المنظمة الشعبية لأفريقيا الجنوبية الغربية)، لوساكا (تموز/يوليه - آب/أغسطس 1985).
    Participación en el Seminario sobre la creación de la red francófona sobre " Derecho ambiental " , Montreal, Canadá (agosto-septiembre de 1992) UN مشارك في الحلقة الدراسية المتعلقة بإنشاء شبكة ناطقة بالفرنسية بشأن " قانون البيئة " ، مونتريال، كندا (آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 1992)
    Se señaló que los elementos principales del plan de reconstrucción de Gaza debatidos en el Seminario sobre asistencia al pueblo palestino, celebrado en El Cairo en 2009, nunca pudieron imponerse debido al continuado bloqueo de Israel de la Franja de Gaza. UN 30 - وأُشير إلى أن العناصر الرئيسية لخطة تعمير غزة التي تمت مناقشتها في الحلقة الدراسية المتعلقة بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني والتي انعقدت في القاهرة في عام 2009 لم تجد الفرصة لتنفيذها بسبب استمرار الحصار الإسرائيلي لقطاع غزة.
    Participó en el Seminario sobre la Protección Internacional de los Refugiados, organizado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, en Ispahan, del 8 al 10 de enero de 1995, al que presentó el documento " Los derechos humanos y los refugiados " . UN المشاركة في الحلقة الدراسية المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين التي نظمتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، أصفهان، 8 - 10 كانون الثاني/يناير 1995؛ وتقديم ورقة عن " حقوق الإنسان واللاجئين " .
    Presentó una monografía sobre " El marco jurídico de las inversiones extranjeras en Bahrein, Qatar y los Emiratos Árabes Unidos " en un seminario sobre el marco jurídico comercial en los Estados árabes, celebrado en Nueva York el 30 de mayo de 1973. UN قدم ورقة بشأن " اﻹطار القانوني للمشاريع التجارية والاستثمارات اﻷجنبية في البحرين وقطر والامارات العربية المتحدة " في الحلقة الدراسية المتعلقة بالبيئة القانونية للمشاريع التجارية في الدول العربية، المعقودة في نيويورك، ٠٣ أيار/مايو ٣٧٩١؛
    Presentó una monografía sobre " La importancia de la cooperación entre los Estados del Golfo en las esferas políticas, jurídica y económica " en un seminario sobre el alcance de los acontecimientos económicos y sociales en los Estados del Golfo Árabe, patrocinado por la Universidad de Bagdad, celebrado del 25 al 27 de febrero de 1980. UN قدم ورقة بشأن " أهمية التعاون بين دول الخليج في المجالات السياسية والقانونية والاقتصادية " في الحلقة الدراسية المتعلقة بنطاق التطورات الاقتصادية والاجتماعية في دول الخليج العربي، التي رعتها جامعة بغداد، ٥٢ - ٧٢ شباط/فبراير ٠٨٩١؛
    Presentó una monografía sobre " E1 marco jurídico de las inversiones extranjeras en Bahrein, Qatar y los Emiratos Árabes Unidos " en un seminario sobre el marco jurídico comercial en los Estados árabes, Nueva York, 30 de mayo de 1973. UN قدم ورقة بشأن " الإطار القانوني للمشاريع التجارية والاستثمارات الأجنبية في البحرين وقطر والإمارات العربية المتحدة " في الحلقة الدراسية المتعلقة بالبيئة القانونية للمشاريع التجارية في الدول العربية، نيويورك، 30 أيار/مايو 1973.
    Presentó una monografía sobre " La importancia de la cooperación entre los Estados del Golfo en las esferas política, jurídica y económica " en un seminario sobre el alcance de los acontecimientos económicos y sociales en los Estados del Golfo Árabe, patrocinado por la Universidad de Bagdad, 25 a 27 de febrero de 1980. UN قدم ورقة بشأن " أهمية التعاون بين دول الخليج في المجالات السياسية والقانونية والاقتصادية " في الحلقة الدراسية المتعلقة بنطاق التطورات الاقتصادية والاجتماعية في دول الخليج العربي، التي رعتها جامعة بغداد، 25-27 شباط/فبراير1980.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد