ويكيبيديا

    "في الحواشي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las notas de pie de página
        
    • en las notas a pie de página
        
    • en notas de pie de página
        
    • en notas a pie de página
        
    • en notas y
        
    • en una nota al pie
        
    en las notas de pie de página se indican las fuentes de las disposiciones correspondientes. UN وتشير المراجع الواردة في الحواشي إلى مصادر كل حكم من الأحكام.
    en las notas de pie de página se indican las fuentes de las disposiciones respectivas. UN وتشير المراجع الواردة في الحواشي إلى مصادر كل حكم من أحكام المشروع.
    en las notas a pie de página de los estados financieros debe incluirse una descripción del método de contabilidad por el que se ha optado. UN وينبغي أن يُدرج في الحواشي الخاصة بالبيانات المالية وصف لعملية المحاسبة المتبعة.
    También sería útil que la información contenida en las notas a pie de página debatidas por la Comisión se combinara con la Guía Legislativa de alguna manera. UN كما انه سيكون من المفيد أن يتم بشكل أو بآخر إدراج المعلومات الواردة في الحواشي التي ناقشتها اللجنة في الدليل التشريعي.
    Los cambios introducidos en la referencia original se explican en notas de pie de página. UN ويرد المزيد من وصف المرجع الأصلي في الحواشي.
    Las partidas en que ha habido cambios se indican en notas a pie de página y ascienden a 3.241.000 dólares. UN وترد في الحواشي معلومات عن البنود التي أبلغ عن حدوث تغييرات بشأنها وتبلغ قيمتها ٠٠٠ ٢٤١ ٣ دولار.
    Todos los " elementos para un texto de trabajo " derivan de una " primera lectura " cuyo objeto era reunir elementos de texto e ideas, incluidas estas últimas en notas y texto en bastardilla. UN " جميع " العناصر الخاصة بنص متداول " هي نتيجة " قراءة أولى " كان الغرض منها تجميع عناصر للنص وأفكار، فتُدرج هذه اﻷخيرة في الحواشي ويرد النص بأحرف بارزة.
    El equipo sobrante que se está desguazando o eliminando figurará en una nota al pie. UN وسترد المعدات الفائضة التي يجري تفكيكها والتخلص منها في الحواشي.
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; UN وتُذكر القيمة السوقية للاستثمارات في الحواشي الملحقة بالبيانات المالية؛
    La lista se deriva de la práctica propia del Comité, como se indica en las notas de pie de página. UN والقائمة مستمدة من ممارسة اللجنة نفسها، كما هو وارد في الحواشي.
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; UN وتُذكر القيمة السوقية للاستثمارات في الحواشي الملحقة بالبيانات المالية؛
    Las disposiciones de los convenios en que se basa el proyecto de disposiciones figura en las notas de pie de página de cada disposición. UN وقد أُشير إلى أحكام الاتفاقيات التي استندت إليها مشاريع أحكام محددة في الحواشي الخاصة بهذه الأحكام.
    En caso afirmativo, estaría a favor de incluir la orientación sexual en ese párrafo, junto con una cita en las notas de pie de página. UN وقال إنه إذا كان الأمر كذلك فإنه يحبذ إدراج الميل الجنسي في هذه الفقرة، مشفوعاً بإشارة في الحواشي.
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros. UN وتُذكر القيمة السوقية للاستثمارات في الحواشي الملحقة بالبيانات المالية؛
    Los cálculos para obtener el valor de la base de referencia en dólares se describen con mayor detalle en las notas a pie de página. UN وترد أيضا في الحواشي الحسابات المستخدمة للوصول إلى القيمة الدولارية لخط الأساس.
    La jurisprudencia se indica en las notas a pie de página. UN وقال إن الآراء السابقة للجنة مشار إليها في الحواشي.
    en las notas a pie de página se documenta el costo del empleo equivalente a jornada completa para un beneficio determinado. UN إلا أنه بالنسبة إلى قلة من الفوائد المختارة في مجال الشؤون المالية استخدمت تكلفة أقل لكل مكافئ من مكافئات الدوام الكامل وترد التكلفة المستخدمة بالنسبة لفائدة معينة في الحواشي.
    Dado que gran parte del material se va a leer en pantalla, es mejor que las referencias se indiquen de forma abreviada en el propio cuerpo del texto y no en notas de pie de página. UN 63 - ونظرا لأن الكثير من المواد ستقرأ على الشاشة، فإنه ينبغي تقديم المراجع بإيجاز في النص، لا في الحواشي.
    La parte de las cuentas mancomunadas correspondiente a cada fondo se presenta por separado en los estados de los fondos participantes y la composición de sus inversiones se indica en notas de pie de página de los estados financieros correspondientes. UN وتُقيَّد حصة كل صندوق مشارك في صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في بيان كل من هذه الصناديق، ويفصَح عن تكوين تلك الاستثمارات في الحواشي على البيانات.
    Se preparó un organigrama que refleja las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 y se puede observar que todos los nuevos puestos y las reclasificaciones se explican en notas de pie de página. UN فقد أعد هيكل يبين تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، ويرد بشكل واضح شرح لجميع الوظائف الجديدة وعمليات إعادة التصنيف في الحواشي.
    13. El Sr. Neuman señala que no ha indicado en notas a pie de página las fuentes utilizadas para la primera parte del párrafo porque no existe un único texto que pueda citar. UN 13- السيد نومان قال إنه لم يذكر مصادر الجزء الأول من الفقرة في الحواشي لأنه لا يوجد نص واحد يمكنه الاستشهاد به.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas y, en la medida de lo posible, los textos originales no se han modificado. UN والمعلومات الواردة في هذا التقرير يُشار إليها بطريقة منهجية في الحواشي المرفقة بنهاية التقرير، ولم تُدخل، قدر الإمكان، تعديلات على النصوص الأصلية.
    Al igual que en su informe para el intercambio global de información militar correspondiente a 2010, el Canadá presenta la totalidad de las existencias de material, incluido el equipo sobrante y el suprimido. El equipo sobrante que se está desguazando o eliminando figurará en una nota al pie. UN وكما ورد في تقريرها لعام 2010 عن " التبادل العالمي الكندي للمعلومات العسكرية " ، تبلّغ كندا عن جميع المخزونات، بما في ذلك المعدات الفائضة والمشطوبة وسترد المعدات الفائضة التي يجري تفكيكها والتخلص منها في الحواشي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد