ويكيبيديا

    "في الحياة السياسية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la vida política de
        
    • en la vida política del
        
    • en la vida política en
        
    • a la vida política del
        
    • de la vida política del
        
    • a la vida política de
        
    • de la vida política de
        
    • en la política en
        
    • la vida política en la
        
    En cualquier caso, se han logrado progresos notables, sobre todo en la integración del FMLN en la vida política de El Salvador. UN ومع ذلك، فقد كانت هناك جوانب تقدم ملحوظة، تحقق أهمها في دمج جبهة فارابوندو مارتي في الحياة السياسية في السلفادور.
    Como muchos que se encuentran aquí, nos entristecieron los acontecimientos recientes en la vida política de Camboya. UN وكشأن كثيرين هنا، تحزننا الحداث اﻷخيرة في الحياة السياسية في كمبوديـا.
    Dichas medidas trajeron aparejado un aumento del número de mujeres en la vida política de la República de Croacia. UN وأدت الإجراءات المذكورة إلى زيادة عدد النساء في الحياة السياسية في جمهورية كرواتيا.
    Sin embargo, queda margen para incrementar la participación de la mujer bhutanesa, como fuerza activa, en la vida política del país. UN ومع ذلك يبقى ثمة مجال للتحسين في مشاركة المرأة البوتانية بوصفها قوة فعَّالة في الحياة السياسية في البلاد.
    Señala que las diferencias por razones de género en los salarios han disminuido y que las mujeres han logrado una presencia importante en la vida política del país. UN وأشارت إلى أن الفجوة بين الأجور قد تقلصت، وإلى أن المرأة أصبحت تضطلع بدور بارز جدا في الحياة السياسية في البلاد.
    Las cifras consignadas más arriba indican una participación más bien escasa de las mujeres en la vida política en Turquía. UN وفضلا عن ذلك، تبين اﻷرقام الواردة أعلاه مشاركة ضعيفة للمرأة في الحياة السياسية في تركيا. الحواشــي
    No obstante, hay algunos indicios de que se ha renovado el interés en la participación de los serbios de Kosovo en la vida política de Kosovo. UN ومع ذلك، فثمة بوادر على تجدد الاهتمام بمشاركة صرب كوسوفو في الحياة السياسية في كوسوفو.
    Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora. UN وقد يكون هذا النهج في صالح النضال من أجل إدماج المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية في العديد من بلدان الشتات.
    En ese mismo sentido, instamos a los representantes serbios de Kosovo a que asuman el papel que les corresponde en la vida política de Kosovo. UN وعلى نفس المنوال، ندعو ممثلي صرب كوسوفو إلى الاضطلاع بدورهم في الحياة السياسية في كوسوفو.
    La única forma en que los intereses de los serbios de Kosovo pueden atenderse y reflejarse plenamente, ahora y en el futuro, es mediante su plena participación en la vida política de Kosovo. UN والطريقة الوحيدة لتلبية مصالح صرب كوسوفو تماما الآن وفي المستقبل هي عبـر انخراطهم الكامل في الحياة السياسية في كوسوفو.
    El objetivo de esta conferencia era aumentar la toma de conciencia sobre la cuestión de la participación de la mujer en la vida política de Israel. UN وكان الهدف من هذا المؤتمر هو زيادة الوعي بمسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية في إسرائيل.
    La situación actual en materia de participación de la mujer en la vida política de los países en desarrollo, diez años después de la conclusión del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer, exige nuestra urgente atención y nuestra dedicación al cambio. UN وتتطلب منا الحالة الراهنة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية في البلدان النامية، بعد نهاية عقد اﻷمم المتحدة للمرأة بعشر سنوات، اهتماما عاجلا والتزاما بالغ الجدية بالتغيير.
    Las elecciones, según esperamos, han consolidado la participación de la mujer en la vida política del Afganistán. UN ونأمل أن تكون الانتخابات قد عززت مشاركة المرأة في الحياة السياسية في أفغانستان.
    La ley prohíbe a las organizaciones religiosas participar en actividades políticas, pero no impide a los particulares pertenecientes a grupos religiosos participar en la vida política del país. UN ويحظر القانون على المنظمات الدينية المشاركة في أنشطة سياسية، ولكن لا يمنع الأشخاص المنتمين إلى مجموعات دينية من المشاركة في الحياة السياسية في البلد.
    iii) Elaboración de una estrategia de comunicación para alentar a los libios a participar en la vida política del país UN ' 3` وضع استراتيجية إعلامية لتشجيع الليبيين على المشاركة في الحياة السياسية في البلد
    El cuadro 1 muestra la participación de la mujer en la vida política en las Antillas Neerlandesas. Cuadro 1 UN ويبين الجدول 1 مستوى مشاركة الإناث في الحياة السياسية في جزر الأنتيل الهولندية.
    La función de la mujer en la vida política en realidad había empeorado desde 2004, cuando había por lo menos cuatro ministros de gabinete que eran mujeres. UN وقد تردّى دورها في الحياة السياسية في واقع الأمر منذ عام 2004 عندما كانت هناك على الأقل أربع نساء في مجلس الوزراء.
    Algunos de los radicales nacionalistas amnistiados, a los que se tildó románticamente de " mártires " , se incorporaron de inmediato a la vida política del país. UN وهرع على الفور بعض القوميين المتطرفين ممن شملهم العفو، متّشحين بهالة " الاستشهاد " الشاعرية، إلى المشاركة بنشاط في الحياة السياسية في البلد.
    El tema principal de la vida política del Irán en la actualidad parece ser la lucha por el poder entre dos minorías políticas selectas, una de las cuales afirma que cuenta con el apoyo del pueblo y la otra que representa lo más auténtico de la religión y la revolución. UN والفكرة المتكررة في الحياة السياسية في إيران اليوم هي فيما يبدو الصراع على السلطة بين فئتين من النخبة السياسية، تدعي إحداهما أنها تحظى بدعم الشعب، وتدعي الأخرى بأنها مخلصة للدين والثورة.
    Hasta que los miembros de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca se incorporen plenamente a la vida política de Guatemala, quizás también sea necesario viajar periódicamente a la Ciudad de Guatemala. UN وإلى أن يتم إدماج أعضاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي إدماجا كاملا في الحياة السياسية في غواتيمالا قد يقتضي اﻷمر أيضا السفر بانتظام الى غواتيمالا سيتي.
    En tercer lugar, es necesario que se permita a los serbios de Kosovo ser parte integrante de la vida política de Kosovo. UN ثالثا، يتعين السماح لصرب كوسوفو بالاضطلاع بدور كامل في الحياة السياسية في كوسوفو.
    En el cuadro siguiente se muestra el grado de participación de la mujer en la política en las Antillas Neerlandesas. UN يبين الجدول ١ أدناه مدى مشاركة المرأة في الحياة السياسية في جزر اﻷنتيل الهولندية.
    Durante el período examinado, la vida política en la República de Guinea Ecuatorial estuvo marcada principalmente por la decisión del Gobierno de celebrar las elecciones presidenciales el 29 de noviembre de 2009. UN 52 - خلال الفترة قيد الاستعراض، كان الحدث الأبرز الذي أثر في الحياة السياسية في غينيا الاستوائية قرار الحكومة إجراء الانتخابات الرئاسية في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد