ويكيبيديا

    "في الحياة السياسية وفي الحياة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la vida política y
        
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participación en la vida política y pública y en la adopción UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة وفي اتخاذ القرار
    En cuanto a los avances registrados hasta la fecha en la ejecución de las actividades, el Gobierno Real de Camboya ha hecho grandes esfuerzos para impulsar una mayor participación de la mujer en la vida política y pública, con medidas como las que se indican a continuación. UN الإجابة 14 بالنظر إلى التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المضطلع بها إلى اليوم، تعمل حكومة كمبوديا الملكية بكد على تشجيع النساء على زيادة مشاركتهن في الحياة السياسية وفي الحياة العامة معا، بما في ذلك:
    Se pregunta si se ha llevado a cabo algún estudio acerca de si las mujeres desean intervenir en la vida política, si los ciudadanos apoyan el que las mujeres desempeñen un papel más importante en la vida política y si el Estado Parte tiene previsto algún plan para promover una intervención más importante de las mujeres en la vida política y pública, en cooperación con las organizaciones no gubernamentales. UN وتساءلت عما إذا كانت قد أجريت دراسات عن مدى رغبة المرأة في دخول الحياة السياسية، وما إذا كان الجمهور يؤيد اضطلاع المرأة بدور أكبر في الحياة السياسية، وما إذا كان لدى الدولة الطرف أية خطط لتعزيز اضطلاع المرأة بدور أكبر في الحياة السياسية وفي الحياة العامة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    24. Preocupa al Comité que la presencia y la participación de las mujeres en la vida política y pública del país siga siendo muy limitada, pese al ligero aumento registrado en la representación de las mujeres en el servicio exterior. UN 24- يساور اللجنة القلق من أن وجود المرأة ومشاركتها في الحياة السياسية وفي الحياة العامة للبلاد يظل محدوداً جداً، بالرغم من الزيادة الضئيلة في تمثيل المرأة في الخدمة الخارجية.
    Participación en la vida política y pública (artículo 29) UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة (المادة 29)
    O. Participación en la vida política y pública (párrafos 81 y 82) UN سين- المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة (الفقرتان 81 و82)
    Por lo que se refiere a las actividades de sensibilización sobre la importancia de la participación de las mujeres en la vida política y pública en Zanzíbar, cabe señalar que las actividades de sensibilización sobre la participación de las mujeres en la adopción de decisiones normalmente se dirigen a las candidatas y se llevan a cabo periódicamente en relación con las elecciones nacionales. UN وفيما يتعلق بأنشطة التوعية بأهمية مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة في زنجبار، يلاحظ أن أنشطة التوعية بمشاركة المرأة في صنع القرار عادة ما تستهدف المرشحات لتلك المناصب، وتُنفذ بشكل دوري في إطار الانتخابات الوطنية.
    En junio de 2002, la Oficina organizó junto con el Consejo de Europa en Serbia y Montenegro un seminario sobre estrategias para la promoción de la participación de la mujer en la vida política y pública, en el que se estudiaron los métodos de integración de la perspectiva de género para potenciar la igualdad de géneros y combatir la pobreza entre las mujeres. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، نظمت المفوضية بالتعاون مع مجلس أوروبا في حزيران/يونيه 2002 حلقة عمل بشأن " استراتيجيات تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة " ، بحثت في منهجيات تعميم الجنسانية بغية تعزيز المساواة بين الجنسين ومحاربة الفقر المتفشي بين النساء.
    b) Organice programas de formación sobre igualdad de género para los políticos, los periodistas y las autoridades, especialmente hombres, con el fin de afianzar la idea de que la participación plena, igualitaria, libre y democrática de las mujeres y los hombres en la vida política y pública es una condición necesaria para la plena aplicación de la Convención; UN (ب) إتاحة التدريب على المساواة بين الجنسين للسياسيين والصحفيين وصانعي القرارات، ولا سيما الرجال، بهدف تعزيز الفهم القائل بأن مشاركة النساء والرجال في الحياة السياسية وفي الحياة العامة مشاركة كاملة ومتساوية وحرة وديمقراطية شرط من شروط تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد