ويكيبيديا

    "في الخدمات المهنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de servicios profesionales
        
    • en los servicios profesionales
        
    • en el sector de los servicios profesionales
        
    El comercio de servicios profesionales y los países en desarrollo UN التجارة في الخدمات المهنية والبلدان النامية
    * Aumento de la parte correspondiente a los países en desarrollo en el comercio de servicios profesionales y fortalecimiento de la participación de esos países en los nuevos y dinámicos sectores del comercio internacional. UN :: زيادة حصة تجارة البلدان النامية في الخدمات المهنية وتعزيز مشاركتها في القطاعات الجديدة والحيوية للتجارة الدولية.
    También en el comercio entre países del Sur existen restricciones al comercio de servicios profesionales. UN وتعرقل هذه القيود أيضاً التجارة في الخدمات المهنية بين بلدان الجنوب.
    Además, los países también están participando en los debates sobre las cuestiones de reconocimiento, que guardan relación con la facilitación del comercio en los servicios profesionales. UN وإلى جانب ذلك، تشارك بعض البلدان أيضاً في مناقشات بخصوص مسائل الاعتراف، يتصل جميعها بتيسير التجارة في الخدمات المهنية.
    En la Reunión de Expertos se estudiarán, sobre diferentes profesiones, las principales características del comercio de servicios profesionales, los marcos normativos conexos y su contribución al desarrollo de los países en desarrollo. UN وسوف يبحث اجتماع الخبراء، على أساس مختلف المهن، السمات الرئيسية للتجارة في الخدمات المهنية وما يرتبط بها من أطر تنظيمية ومساهمتها في تنمية البلدان النامية.
    Es preciso establecer una definición clara que permita formular políticas y elaborar indicadores comparables para evaluar los servicios profesionales en todos los países y medir el comercio de servicios profesionales. UN ولا بد من اعتماد تعريف واضح لأغراض صياغة السياسات ووضع مؤشرات قابلة للمقارنة لتقييم الخدمات المهنية في مختلف البلدان وقياس التجارة في الخدمات المهنية.
    24. La liberalización del comercio de servicios profesionales se lleva a cabo en este caso como parte de la liberalización regional del comercio de servicios. UN 24- يتحقق تحرير التجارة في الخدمات المهنية في هذه الحالة باعتباره جزء من تحرير التجارة في الخدمات على الصعيد الإقليمي.
    Los Expertos presentaron sus opiniones sobre la manera en que los gobiernos de los países desarrollados y los países en desarrollo podrían desempeñar una función activa, a nivel nacional y en las negociaciones multilaterales, para promover el comercio de servicios profesionales. UN وطرح الخبراء أثناءه وجهات نظرهم حول الكيفية التي يمكن بها لحكومات البلدان المتقدمة والنامية الاضطلاع بدور نشط، على الصعيد الوطني أو في المفاوضات المتعددة الأطراف، في تشجيع التجارة في الخدمات المهنية.
    La importancia relativa del comercio de servicios profesionales de los países en desarrollo ha ido disminuyendo, a diferencia de lo ocurrido en las economías desarrolladas, cuyas empresas han dominado todo el mercado mundial de esos servicios. UN غير أن الأهمية النسبية للتجارة في الخدمات المهنية في البلدان النامية ما فتئت تتراجع، بعكس البلدان المتقدمة التي بسطت شركاتها هيمنتها في جميع الأسواق العالمية لتجارة الخدمات.
    5. La experiencia de los países en desarrollo muestra claramente lo beneficioso que puede ser para su desarrollo el comercio de servicios profesionales. UN 5- تبرز تجارب البلدان النامية بوضوح المكاسب الإنمائية التي يمكن أن تحققها من التجارة في الخدمات المهنية.
    III. Experiencias nacionales en el comercio de servicios profesionales UN ثالثاً- التجارب الوطنية على صعيد التجارة في الخدمات المهنية
    Esas cuestiones deben ocupar un lugar prioritario entre las preocupaciones de los países en desarrollo si desean aumentar su participación en el comercio internacional de servicios profesionales. UN ويلزم معالجة هذه القضايا على سبيل الأولوية في جدول الأعمال الداخلي للبلدان النامية بغية زيادة مشاركتها في التجارة الدولية في الخدمات المهنية.
    El marco jurídico es liberal para el comercio de servicios profesionales, pues no se exige ninguna forma de establecimiento particular y el mercado puede fijar libremente sus UN ويتّسم الإطار القانوني في مجال التجارة في الخدمات المهنية بالتحرر على نحو يتيح أي شكل من أشكال التأسيس، وللسوق مطلق الحرية في تحديد أسعارها.
    30. Las prácticas de contratación pública, que discriminan a favor de los proveedores nacionales, repercuten considerablemente en el comercio de servicios profesionales. UN 30- إن لممارسات الشراء الحكومية، التي تمارس التمييز عادةً لصالح المورّدين المحليين، أثراً هاماً على التجارة في الخدمات المهنية.
    33. En la actualidad existen enormes posibilidades en las regiones en desarrollo para el comercio regional de servicios profesionales. UN 33- تتوفر اليوم إمكانات هائلة للتجارة الإقليمية في الخدمات المهنية في البلدان النامية.
    Se alentó a los gobiernos a avanzar en el terreno de los acuerdos de reconocimiento mutuo en interés del creciente comercio de servicios profesionales de los países en desarrollo. UN وقد شُجِّعت الحكومات على تعزيز التقدم في مجال اتفاقات الاعتراف المتبادل من أجل زيادة تجارة البلدان النامية في الخدمات المهنية.
    Por consiguiente, los negociadores comerciales, los profesionales y las autoridades de todos los países se hallan en una curva de aprendizaje de pronunciada pendiente, tratando de mejorar su comprensión de los problemas e interconexiones en lo que respecta al comercio de servicios profesionales. UN وبالتالي، فإن المفاوضين التجاريين والمهنيين وواضعي السياسات في جميع البلدان يقفون الآن أمام منعطف حاسم على صعيد التعلّم ويسعون إلى تحسين فهمهم للقضايا والروابط فيما يتصل بالتجارة في الخدمات المهنية.
    Se están construyendo varios modelos, a veces incorporando acuerdos sobre el reconocimiento mutuo, por ejemplo en los servicios profesionales, y capítulos sobre la inversión, que también se basan en una lista negativa. UN ويتم حالياً وضع نماذج مختلفة تتضمن أحياناً اتفاقات بشأن الاعتراف المتبادل، في الخدمات المهنية مثلاً، وفصولاً عن الاستثمار، تستند بدورها أيضاً إلى قائمة سلبية.
    En Kenya, por ejemplo, dicho sector superó en un 0,4% a la creación de empleo en los servicios profesionales alcanzó el 40% a fines del decenio de 1990, frente al 27% en el decenio de 1970. UN وعلى سبيل المثال، فاق نمو العمالة في الخدمات المهنية في كينيا بنسبة 0.4 في المائة استحداث الوظائف في جميع قطاعات الاقتصاد، حيث بلغت العمالة في الخدمات المهنية 40 في المائة في نهاية التسعينات، بعد أن كانت تعادل 27 في المائة في السبعينات.
    Hasta ahora 48 (la UE cuenta como uno) de los 148 miembros de la OMC han presentado sus ofertas, con los cambios introducidos en los servicios profesionales en las dos terceras partes de ellos. UN وقدم 48 (باعتبار الاتحاد الأوروبي عضواً واحداً) من أصل 148 عضواً في منظمة التجارة العالمية، حتى الآن، عروضاً تضمّن ثلثها تعديلات في الخدمات المهنية.
    Por otra parte, ciertos países en desarrollo como el Brasil y la India se están convirtiendo en actores mundiales en el sector de los servicios profesionales. UN وفضلاً عن ذلك، فإن بلدان نامية، كالبرازيل والهند، أصبحت تضطلع بدور عالمي في الخدمات المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد