ويكيبيديا

    "في الدستور أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Constitución o
        
    • en la Constitución ni
        
    • en la Constitución u
        
    • a la Constitución o
        
    • en la Constitución y
        
    • por la Constitución o
        
    • en la Constitución como
        
    • a su Constitución o
        
    - Se consagre en la Constitución o se considere un principio fundamental del derecho la independencia del poder judicial. UN :: أن يُنص على استقلال السلطة القضائية في الدستور أو يعتبر مبدأ أساسياً من مبادئ القانون.
    55. En cuanto a la pregunta 12, no hay disposiciones en la Constitución o en otras leyes que rijan las condiciones de contratación de funcionarios. UN ٥٥- ولا توجد، فيما يتعلق بالسؤال ٢١، أي أحكام في الدستور أو في تشريعات أخرى تضبط شروط التجنيد لتأدية الخدمة المدنية.
    Existen seguramente normas sociales o costumbres que no se expresan en la Constitución o en las leyes pero que es preciso respetar. UN فمن المؤكد أن هناك أعرافاً وتقاليد اجتماعية لم توضح بالتفصيل في الدستور أو القوانين، ومع ذلك يتعين احترامها.
    No existe ninguna disposición en la Constitución ni en ninguna otra ley que niegue a las mujeres la igualdad ante la ley. UN ولا يوجد أي نص في الدستور أو في أي قانون يحرم المرأة من المساواة أمام القانون.
    Estos valores y normas pueden estar consagrados en la Constitución u otros instrumentos apropiados. UN ويمكن تكريس هذه القيم والمعايير في الدستور أو في التشريعات الملائمة الأخرى.
    También recomienda que la definición de la discriminación contra la mujer enunciada en el artículo 1 de la Convención se incorpore a la Constitución o a los instrumentos legislativos pertinentes. UN كذلك توصي اللجنة بإيراد تعريف التمييز ضد المرأة، بالصيغة الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، في الدستور أو غير ذلك من التشريعات المناسبة.
    El Comité también expresa su preocupación por el hecho de que en la Constitución y demás leyes nacionales no existe una definición clara de la discriminación de conformidad con el artículo 1 de la Convención. UN ٢٨٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا من أنه لا يوجد في الدستور أو القوانين الوطنية اﻷخرى تعريف واضح للتمييز في القانون الوطني تتمشى صيغته مع المادة ١ من الاتفاقية.
    de derechos humanos ya sea en la Constitución o en una carta de derechos aparte y UN في الدستور أو بموجب شرعة حقوق مستقلة، والأحكـام المدرجـة في
    Si las disposiciones de la Convención están garantizadas en la Constitución o en otras leyes y hasta qué punto; o UN وهل كفُلت أحكام الاتفاقية في الدستور أو غيره من القوانين وإلى أي مدى؛ أو
    La oradora también pregunta si, con arreglo al artículo 2 de la Convención, el principio de igualdad de género está específicamente mencionado, en la Constitución o en otra ley. UN وهل ورد في الدستور أو في غيره من القوانين ذكر محدد لمبدأ المساواة بين الجنسين، وفقا للمادة 2 من الاتفاقية.
    Sírvase indicar si el Gobierno se propone incorporar una definición de discriminación en la Constitución o sancionar legislación adecuada conforme al artículo 1 de la Convención. UN يرجى تبيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم دمج تعريف للتمييز في الدستور أو وضع تشريع ملائم يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية.
    Sírvase indicar si el Gobierno se propone incorporar una definición de discriminación en la Constitución o sancionar legislación adecuada conforme al artículo 1 de la Convención. UN يرجى تبيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم دمج تعريف للتمييز في الدستور أو وضع تشريع ملائم يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية.
    Párrafos 14 y 15: Definición de la discriminación que debe incluirse en la Constitución o en otros instrumentos legislativos adecuados UN الفقرتان 14 و15: تعريف التمييز الذي سيدرج في الدستور أو في تشريع آخر ملائم
    Refiriéndose a la afirmación de la delegación de que el Pacto prevalece con respecto a la ley ordinaria, pregunta si ello está establecido expresamente en la Constitución o se deduce de la práctica consuetudinaria. UN واستفسر في معرض إشارته إلى تصريح الوفد بأن العهد يتمتع بمركز أسمى من مركز القانون العادي، إن كان ذلك منصوصا عليه بجلاء في الدستور أو يستدل عليه من الممارسة المعتادة.
    Los tribunales deben asegurarse de que las medidas coercitivas son necesarias en las circunstancias del caso y de que ninguna medida atente contra las garantías de los derechos humanos establecidas en la Constitución o en los instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados por Dinamarca. UN ويجب أن تضمن المحاكم أن مثل تلك التدابير القسرية لازمة وتمليها ظروف القضية، وأن أي إجراء، مهما يكن، لا ينتهك ضمانات حقوق اﻹنسان لﻷفراد المنصوص عليها في الدستور أو في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدقت عليها الدانمرك.
    40. Pregunta si la garantía en virtud del artículo 15 del Pacto se ha incluido específicamente en la Constitución o en la legislación del Gabón. UN ٠٤- وسأل عما إذا كان الضمان المنصوص عليه في المادة ٥١ من العهد قد أدرج تحديداً في الدستور أو في القانون الغابوني.
    42. Desafortunadamente no existe en la Constitución ni en la Ley sobre el Tribunal Constitucional ninguna disposición que faculte a los individuos para Presentar una denuncia de inconstitucionalidad contra un decreto presidencial. UN ٢٤- ولﻷسف، لا يوجد في الدستور أو في قانون المحكمة الدستورية حكم يجيز لﻷفراد الطعن في دستورية أي مرسوم رئاسي.
    Papua Nueva Guinea no ha incorporado hasta el momento ni en la Constitución ni en la legislación ninguna medida que garantice la igualdad a la mujer rural. UN ولم تدرج بابوا غينيا الجديدة حتى الآن أي تدابير خاصة مؤقتة في الدستور أو التشريعات لضمان المساواة الجوهرية للمرأة الريفية.
    Preocupa además al Comité que ni en la Constitución ni en otras leyes se prohíba expresamente la discriminación contra la mujer, en consonancia con el artículo 1 de la Convención que trata la discriminación directa e indirecta. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود حظر صريح للتمييز ضد المرأة، وذلك تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، التي تتناول التمييز المباشر وغير المباشر، سواء في الدستور أو التشريعات الأخرى.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas previstas para incluir una disposición de esa índole en la Constitución u otro texto legislativo apropiado en un plazo determinado. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المزمع اتخاذها لإدراج حكم من هذا القبيل في الدستور أو في تشريع مناسب آخر في أجل معين.
    El Comité invita al Estado Parte a que lleve a término el proceso de revisión constitucional en marcha a fin de asegurar que dicha definición se incorpore a la Constitución o a otra leyes nacionales apropiadas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة التامة من عملية المراجعة الدستورية الجارية بحيث تكفل إدراج هذا التعريف في الدستور أو في غيره من التشريعات الوطنية المناسبة.
    El Comité también expresa su preocupación por el hecho de que en la Constitución y demás leyes nacionales no existe una definición clara de la discriminación de conformidad con el artículo 1 de la Convención. UN ٢٨٥ - وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا من أنه لا يوجد في الدستور أو القوانين الوطنية اﻷخرى تعريف واضح للتمييز في القانون الوطني تتمشى صيغته مع المادة ١ من الاتفاقية.
    A ese respecto, se reafirmó que el mandato de una institución nacional debía ser el más amplio posible y que debía ser establecido por la Constitución o por un texto legislativo. UN وهكذا فقد أكد المشاركون مرة أخرى على ضرورة توسيع نطاق ولاية المؤسسة الوطنية الى أبعد حد ممكن، وأن يرد نصها في الدستور أو في نص تشريعي.
    Su misión está claramente definida tanto en la Constitución como en la ley que rige su organización y funcionamiento. UN ومهمة هذا المكتب محددة بوضوح، سواء في الدستور أو في القانون المتعلق بتنظيمه وعمله.
    El Comité pide a las Islas Cook que incorporen plenamente y sin dilación a su Constitución o a otra legislación apropiada el principio de igualdad entre mujeres y hombres y una definición de discriminación por motivos de sexo, en consonancia con el artículo 1 de la Convención, que abarque actos de agentes tanto públicos como privados, de conformidad con el artículo 2. UN 26 - وتدعو اللجنة جزر كوك إلى أن تدمج في الدستور أو غيره من التشريعات الملائمة، بشكل كامل ودون إبطاء، وبما يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية، مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، وتعريفا للتمييز على أساس الجنس، يمتد ليشمل أفعال التمييز التي ترتكبها العناصر الفاعلة في القطاعين العام والخاص، وفقا للمادة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد