Esta última ha incorporado varios aspectos de la igualdad de trato en los cursos de capacitación para empleadores. | UN | وقد أدخلت هذه الشركة العديد من الجوانب المتعلقة بالمعاملة المتساوية في الدورات التدريبية لأرباب العمل. |
La última revisión del Sistema d Gestión de Programas de la OACNUR ha tenido en cuenta este aspecto, que sigue recibiendo especial atención en los cursos de capacitación. | UN | وقد أخذ آخر تنقيح لنظام المفوضية الخاص بادارة البرنامج ذلك في الحسبان، ولا يزال يمثل نقطة تركيز في الدورات التدريبية. |
Funcionarios del Servicio de Seguridad Nacional toman parte regularmente en cursos de capacitación organizados por distintas organizaciones internacionales. | UN | ويشارك مسؤولون من دائرة الأمن الوطني بانتظام في الدورات التدريبية التي تنظمها هيئات دولية مختلفة. |
Las socias de las cooperativas participan cada vez más a menudo en cursos de capacitación relacionados con las actividades que desarrollan sus cooperativas, como puede verse en el gráfico 5. | UN | ويشارك أعضاء التعاونيات بصورة متزايدة في الدورات التدريبية المرتبطة بأنشطة تعاونياتهم. |
Número de participantes en los cursos de formación de corto plazo con arreglo al Programa de Cooperación de Singapur | UN | عدد المشاركين في الدورات التدريبية القصيرة اﻷجل في إطار برنامج التعاون لسنغافورة اﻹقليم |
También participó en las sesiones de capacitación el personal de empresas de seguridad. | UN | وشارك في الدورات التدريبية أيضاً موظفو الشركات الأمنية. |
La última revisión del Sistema d Gestión de Programas de la OACNUR ha tenido en cuenta este aspecto, que sigue recibiendo especial atención en los cursos de capacitación. | UN | وقد أخذ آخر تنقيح لنظام المفوضية الخاص بادارة البرنامج ذلك في الحسبان، ولا يزال يمثل نقطة تركيز في الدورات التدريبية. |
Más de 500 personas participaron en los cursos de capacitación de la UNU dictados a lo largo del año. | UN | وشارك ما يزيد عن ٥٠٠ شخص في الدورات التدريبية التي عقدتها الجامعة خلال السنة. |
Encomiamos en particular el aumento del número de proyectos modelo, becas y visitas científicas y de la participación en los cursos de capacitación. | UN | ونود أن نشيد بشكل خاص بالزيادة في عدد المشاريع النموذجية، والزمالات، والزيارات العلمية، والمشاركة في الدورات التدريبية. |
Más de 500 personas participaron en los cursos de capacitación de la UNU dictados a lo largo del año. | UN | وشارك ما يزيد عن ٥٠٠ شخص في الدورات التدريبية التي عقدتها الجامعة خلال السنة. |
Por otra parte, se alentará a las mujeres para que participen en cursos de capacitación dictados en el país y el extranjero. | UN | فضلاً عن ذلك، ستشجع المرأة على المشاركة في الدورات التدريبية داخل البلاد وخارجها. |
Más de 900 funcionarios participaron en cursos de capacitación internos. | UN | وشارك أكثر من 900 موظف في الدورات التدريبية الداخلية. |
Además, se alentará a las mujeres a participar en cursos de capacitación en el país y en el extranjero. | UN | وستمضي في تشجيع المرأة على المشاركة في الدورات التدريبية في البلد وفي الخارج. |
en los cursos de formación de la policía se ha incluido la prohibición de la tortura. | UN | بل إن حظر التعذيب مدرج في الدورات التدريبية التي تنظمها الشرطة الوطنية الفلبينية لأفرادها. |
Se elaboró un manual especial que ya se utiliza en los cursos de formación. | UN | وقد أُعد كتيب خاص يجري استخدامه بالفعل في الدورات التدريبية. |
Belarús participa periódicamente en las sesiones de capacitación de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva sobre actividades estratégicas de lucha contra el terrorismo. | UN | وتشارك بيلاروس بانتظام في الدورات التدريبية الاستراتيجية التي تنظمها منظمة معاهدة الأمن الجماعي في مجال مكافحة الإرهاب. |
Profesor en cursos de formación de diplomáticos subalternos sirios. | UN | أستاذ في الدورات التدريبية للدبلوماسيين السوريين الشباب. |
La cuestión del racismo debe incorporarse también a los cursos de capacitación profesional. | UN | وطالب بضرورة إدراج مسألة العنصرية في الدورات التدريبية. |
También participan periódicamente en sesiones de capacitación organizadas por los órganos de investigación. | UN | كما يشاركون بانتظام في الدورات التدريبية التي تعقدها هيئات التحقيقات. |
De ellas, 450 participaron en la capacitación para recibir o mejorar sus calificaciones profesionales, conocimientos y capacidad profesional especial; 130 trabajadores, especialistas y voluntarios que se desempeñan en el ámbito de la conciliación de las obligaciones laborales y familiares participaron en los cursos de capacitación. Se elaboró un modelo de lugar de trabajo propicio para la familia. | UN | وكان هناك 450 منهم مشاركين في التدريب من أجل تلقي أو تحسين مؤهلاتهم المهنية إضافة إلى المعلومات المهنية والمهارات الخاصة. كما شارك 130 من العاملين والاختصاصيين والمتطوعين الذين يعملون في ميدان التوفيق بين واجبات الأسرة والعمل في الدورات التدريبية حيث تم وضع نموذج لموقع عمل ملائم لظروف الأسرة. |
También se expiden certificados a los funcionarios que han asistido a cursos de capacitación. | UN | ويجري أيضا إصدار الشهادات للموظفين الذين شاركوا بنجاح في الدورات التدريبية. |
Asimismo, el PMA proporciona incentivos alimentarios a los instructores y participantes de los cursos de capacitación para trabajadores sanitarios de la comunidad. | UN | ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا حوافز غذائية إلى المعلمين والمشتركين في الدورات التدريبية للعاملين الصحيين المجتمعيين. |
Los participantes en las sesiones de formación han solicitado la celebración de otros cursos prácticos sobre la Brújula de Inversiones. | UN | وقد طلب المشاركون في الدورات التدريبية تنظيم حلقات عمل إضافية بشأن بوصلة الاستثمار. |
Además, numerosos funcionarios ejecutivos de la sede habían participado también en actividades de capacitación y orientación. | UN | وهناك أيضا عدد كبير من الموظفين التنفيذيين في المقر اشتركوا في الدورات التدريبية والتعريفية. |
En ese momento, los representantes del Gobierno participaban en las actividades de capacitación y seminarios organizados por el CICR en el país y en el exterior. | UN | وفي الوقت الحالي، يشارك ممثلو الحكومة في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة في البلد وفي الخارج. |
Entre 2007 y 2010, 16.527 personas asistieron a los cursos de formación. | UN | وخلال الفترة 2007-2010، شارك في الدورات التدريبية ما مجموعه 527 16 شخصاً. |
El Centro también facilitó alojamiento, comidas y apoyo logístico al personal de la UNSOA que asistió a las sesiones de capacitación. | UN | وقدم المركز أيضا أماكن الإقامة ووجبات الطعام والدعم اللوجستي لموظفي مكتب دعم البعثة المشاركين في الدورات التدريبية. |