ويكيبيديا

    "في الدورة المستأنفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la continuación del período de sesiones
        
    • en la reanudación del período de sesiones
        
    • en el período de sesiones reanudado
        
    • la continuación del período de sesiones de
        
    • en la continuación de la reunión
        
    • en la reanudación de
        
    • al reanudarse el período de sesiones
        
    • de la continuación del período de sesiones
        
    • reanude el período de sesiones
        
    Espera que no constituya un precedente. El tema debería examinarse en la continuación del período de sesiones de la Comisión. UN وأعرب عن أمله في أن لا يشكل ذلك سابقة تتبع، فالبند ينبغي مناقشته في الدورة المستأنفة للجنة.
    Lamenta que ésta no pueda aprobar en la continuación del período de sesiones una resolución general sobre las cuestiones intersectoriales. UN وتأسف المجموعة لعدم تمكن اللجنة من اعتماد قرار شامل في الدورة المستأنفة بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    Habiendo examinado las opiniones expresadas por los Estados Miembros sobre esas cuestiones en la continuación del período de sesiones de la Primera Comisión, UN وقد نظرت في اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في الدورة المستأنفة للجنة اﻷولى بشأن هذه المسائل،
    Australia acoge con beneplácito los avances logrados en la reanudación del período de sesiones de la Primera Comisión durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN ترحب استراليا بالتقدم المحرز في الدورة المستأنفة للجنة اﻷولى خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    CD/xfh -69-70- Quiero referirme ahora a algunas propuestas concretas para su consideración en el período de sesiones reanudado. UN أود أن أنتقل اﻵن إلى بعض المقترحات المحددة التي أعرضها للنظر في الدورة المستأنفة.
    Desea saber si es posible examinar una cuestión de fondo en la continuación del período de sesiones. UN وتساءل عما إذا كان من الممكن إدراج مسألة فنية كهذه في الدورة المستأنفة.
    Semejante trato selectivo no es procedente, y Cuba se ha sumado al consenso únicamente debido a que los puestos son temporarios y que la cuestión se volverá a examinar en la continuación del período de sesiones. UN وقالت إن هذه المعاملة الانتقائية غير ملائمة وإن كوبا لم تجر مع توافق اﻵراء إلا ﻷن هذه الوظائف مؤقتة وﻷنه سوف ينظر في هذه القضية مرة أخرى في الدورة المستأنفة.
    Es necesario seguir reflexionando al respecto, y tal vez no se disponga de tiempo para abordar la cuestión en la continuación del período de sesiones. UN ويلزم إمعان التفكير في هذه المسألة، وقد لا يسمح الوقت بتناول هذه المسألة في الدورة المستأنفة.
    En consecuencia, les pareció innecesario reabrir las negociaciones en torno a esa cuestión en la continuación del período de sesiones. UN ولذا فقد بدا من غير الضروري إعادة فتح باب التفاوض بشأن المسألة في الدورة المستأنفة.
    El Comité pidió que la organización presentara un informe especial complementario para su examen en la continuación del período de sesiones de 2002. UN وطلبت اللجنة من المنظمة أن تقدم تقريرا تكميليا خاصا ليُنظر فيه في الدورة المستأنفة لعام 2002.
    Habida cuenta de las limitaciones de tiempo, sería conveniente examinar el tema en la continuación del período de sesiones. UN ونظرا لضيق الوقت، يستصوب النظر في البند في الدورة المستأنفة القادمة.
    El volumen de trabajo de la Comisión en la continuación del período de sesiones sería muy elevado, y el Grupo no tiene la intención de aumentar esa carga. UN وسيكون عبء عمل اللجنة جد ثقيل في الدورة المستأنفة ولا تنوي مجموعة الـ 77 أن تزيد من هذا العبء.
    La Unión Europea espera con interés recibir información más detallada sobre el proyecto en la continuación del período de sesiones. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تلقي معلومات أكثر تفصيلا عن المشروع في الدورة المستأنفة.
    El representante del Sudán dijo que su delegación tenía previsto proponer que se recomendara el reconocimiento de la organización como entidad consultiva en la continuación del período de sesiones. UN وقال ممثل السودان إن وفد بلده ينوي أن يقترح التوصية بمنح المنظمة مركزا استشاريا في الدورة المستأنفة.
    Este tema se examinará sobre la base de un informe por escrito que se presentará en la continuación del período de sesiones, en agosto/septiembre. UN سيعالج هذا البند بناء على تقرير تحريري في الدورة المستأنفة في آب/اغسطس - أيلول/ سبتمبر.
    Toma nota de las palabras del representante del Japón sobre los 5,3 millones de dólares y queda a la espera de ver cómo evoluciona la situación en la continuación del período de sesiones antes de adoptar una decisión firme. UN وقد أحاط وفده علما بما قاله ممثل اليابان عن مبلغ اﻟ ٥,٣ مليون دولار، وهو ينتظر كيفية تكشف الحالة في الدورة المستأنفة قبل اتخاذ موقف ثابت.
    Así quedará claro que el Comité analizará tanto el texto como el contenido normativo en la reanudación del período de sesiones. UN وسيكون من الواضح عندئذ أن اللجنة ستنظر في كل من الصيغة والسياسة العامة في الدورة المستأنفة.
    Pero esperamos que los Estados Partes en el período de sesiones reanudado de la Conferencia lleguen a un acuerdo de esa índole. UN ولكننا نأمل في أن تتوصل الدول اﻷطراف في الدورة المستأنفة للمؤتمر إلى هذا الاتفاق.
    Este asunto se examinaría en la continuación de la reunión. UN وينبغي مناقشة هذا الموضوع في الدورة المستأنفة لهذا الاجتماع.
    Esa necesidad continua de mejorar el proceso de reforma en curso quedó reflejada en la resolución 47/54 A aprobada por la Asamblea General el año pasado, así como en la resolución aprobada por la Primera Comisión en la reanudación de su período de sesiones. UN وقد تجسدت هذه الحاجة المستمرة إلى تعزيز عملية اﻹصلاح الجارية في قرار الجمعية العامة ٤٧/٥٤ ألف المتخذ في العام الماضي، وكذلك في القرار المتخذ في الدورة المستأنفة للجنة اﻷولى.
    Si nadie desea celebrar la primera reunión, quizás la celebremos al reanudarse el período de sesiones. UN فليكن اﻷمر كذلك. إن لم يكن أحد يريد عقد الاجتماع اﻷول، فقد نعقده في الدورة المستأنفة.
    En la primera parte de la continuación del período de sesiones se deben presentar informes y adoptar decisiones sobre la financiación futura de la base logística. UN وينبغي تقديم تقارير واتخاذ قرارات في الدورة المستأنفة اﻷولى بشأن التمويل المقبل لقاعدة السوقيات.
    Quiero reiterar que mi delegación considera que este es un aspecto muy importante de la aplicación del mandato del Comité y que naturalmente, volveremos a abordar la cuestión de la aplicabilidad de la Declaración cuando se reanude el período de sesiones del Comité. UN وأؤكد من جديد أن وفد بلدي يعتبر هذا اﻷمر هاما جدا بالنسبة الى تنفيذ اللجنة لولايتها، وسنعود بالتأكيد الى مسألة تطبيق اﻹعلان في الدورة المستأنفة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد