ويكيبيديا

    "في الربع الثاني من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el segundo trimestre de
        
    • para el segundo trimestre de
        
    • en el segundo trimestre del
        
    • durante el segundo trimestre de
        
    • del segundo trimestre de
        
    • en el segundo semestre de
        
    • el segundo semestre del
        
    • del segundo semestre de
        
    Tiene la intención de presentar una versión revisada de las normas financieras pertinentes en el segundo trimestre de 1997. UN وذكر أنه يعتزم اقتراح صيغة منقحة للقواعد المالية ذات الصلة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧.
    Se prevé que el juicio del inculpado restante y la apelación pendiente se iniciarán en el segundo trimestre de 1997. UN أما محاكمة المتهمين اﻵخرين ونظر الاستئناف المعلق فمن المتوقع أن يبدآ في الربع الثاني من عام ١٩٩٧.
    Esto fue principalmente el resultado del gran aumento de los precios del trigo y los cereales, especialmente en el segundo trimestre de 1996. UN وقد نجم هذا، في المقام اﻷول، عن الزيادات الكبيرة في أسعار القمح والحبوب وبخاصة في الربع الثاني من عام ١٩٩٦.
    El Alto Comisionado inició la contratación de cinco miembros externos para el Comité, cuya primera reunión se fijó para el segundo trimestre de 2012. UN وبدأ المفوض السامي عملية استقدام خمسة أعضاء خارجيين، ومن المقرر عقد أول اجتماع للجنة في الربع الثاني من عام 2012.
    Se espera que el programa se inicie en el segundo trimestre de 1998. UN ومن المتوقع أن يبدأ تنفيذه في الربع الثاني من عام ٨٩٩١.
    La Administración tiene previsto celebrar consultas en el segundo trimestre de 2003. UN وتعتزم الإدارة إجراء المشاورات في الربع الثاني من عام 2003.
    No obstante, la situación mejoró en el segundo trimestre de 2004 y se espera que siga mejorando a lo largo de 2004. UN إلا أنه طرأ تحسن في الربع الثاني من عام 2004، ومن المتوقع أن تتحسن حالة العمالة خلال عام 2004.
    Se esperaba que el proyecto de informe estuviera listo en el segundo trimestre de 2005. UN ومن المتوقع أن يكون مشروع التقرير جاهزا في الربع الثاني من عام 2005.
    El nuevo repositorio de datos quedará finalizado en el segundo trimestre de 2009. UN وسيُنجز إعداد مستودع البيانات الجديد في الربع الثاني من عام 2009.
    La repatriación de la inversión extranjera dio comienzo en el segundo trimestre de 2008 en muchos mercados emergentes. UN وبدأت عودة الأموال الأجنبية في الربع الثاني من عام 2008 في الكثير من الأسواق الناشئة.
    Pese a ello, las cifras de desempleo permanecieron elevadas, situándose en el 26% en el segundo trimestre de 2011. UN ولكن نسبة البطالة ظلت مرتفعة، حيث بلغت 26 في المائة في الربع الثاني من عام 2011.
    Se prevé que el estudio se completará en el segundo trimestre de 2011. UN ومن المتوقع أن تنجز الدراسة في الربع الثاني من عام 2011.
    Se prevé que la fase de diseño concluirá en el segundo trimestre de 2010, en lugar de la primera parte del año, como se había previsto. UN ومن المتوقع أن يتم الانتهاء من مرحلة التصميم في الربع الثاني من عام 2010، بدلا من بداية ذلك العام كما كان مقررا.
    El plan de acción comenzó a ejecutarse en el segundo trimestre de 2013. UN :: بدأ تنفيذ خطة العمل في الربع الثاني من عام 2013.
    Se espera que los movimientos comiencen en el segundo trimestre de 1994. UN ويتوقع أن تبدأ عملية العودة إلى الوطن في الربع الثاني من عام ١٩٩٤.
    La UNOPS prevé finalizar esta tarea en el segundo trimestre de 1997. UN ويتوقع المكتب إنجاز هذه المهمة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧.
    Ese examen limitado se llevará a cabo en el segundo trimestre de 1997. UN وسيجرى هذا الاستعراض المحدود في الربع الثاني من عام ٧٩٩١.
    La Caja también tiene previstas la adquisición y la aplicación de un sistema de almacenamiento de datos, con capacidad de recuperación, para el segundo trimestre de 2005. UN ويتوقع أيضا الصندوق أن يقتني وينفذ نظاما لخزن البيانات ذي قدرات على استخراج البيانات في الربع الثاني من عام 2005.
    ii) El Informe Internacional se publicará en el segundo trimestre del año; UN `2` سوف يُنشر التقرير الدولي في الربع الثاني من العام؛
    De hecho, los pronósticos indican que el crecimiento del consumo privado en el Japón se reducirá durante el segundo trimestre de 1997. UN والواقع أنه يتوقع أن يتباطأ نمو الاستهلاك الخاص في اليابان في الربع الثاني من عام ١٩٩٧.
    Por ello, Suiza ha decidido organizar en el transcurso del segundo trimestre de 1998 un foro sobre el desarrollo sostenible en Ginebra. UN ولذلك قررت سويسرا تنظيم محفل عن التنمية المستدامة في جنيف في الربع الثاني من عام ١٩٩٨.
    Se espera que esta publicación aparezca en el segundo semestre de 1995 UN يتوقع أن تصدر هذه النشرة في الربع الثاني من عام ٥٩٩١
    En su 24ª reunión ejecutiva, en mayo de 2000, la Junta de Comercio y Desarrollo decidió llevar a cabo, en el segundo semestre del año 2002, un examen de mitad de período de la labor de la UNCTAD sobre la base de los indicadores de resultados convenidos en el plan de mediano plazo. UN 1 - قرر مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين المعقودة في أيار/مايو 2000، أن يجري في الربع الثاني من عام 2002 استعراضاً لعمله يشمل منتصف المدة، استناداً إلى مؤشرات الإنجاز المتفق عليها في الخطة المتوسطة الأجل.
    En Brasil, en el transcurso del año los salarios reales se recuperaron continuamente de la caída del segundo semestre de 1994. UN وفي البرازيل، استمرت اﻷجور الحقيقية، في غضون العام، في العودة إلى مستواها السابق قبل الانخفاض الذي لحق بها في الربع الثاني من عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد