[pic] Para descargar el Diario correspondiente al día de hoy escanee el código QR que aparece en el margen superior derecho. Consejo de Seguridad | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
[pic] Para descargar el Diario correspondiente al día de hoy escanee el código QR que aparece en el margen superior derecho. | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
en la esquina noroeste de esa finca, frente a la Route de Pregny, hay una dependencia la Escuela Internacional. | UN | ويوجد أيضا مرفق تابع للمدرسة الدولية في الركن الشمالي الغربي من هذا الموقع، قبالة روت دوبريني. |
Parece que tenemos cuatro personas en una habitación en la esquina noroeste. | Open Subtitles | يبدو أنه لدينا أربعة أشخاص في الغرفة. في الركن الشمالي. |
¿Podría leer la fecha y hora indicada en el margen superior derecho? | Open Subtitles | هلا قرأت ختم الوقت و التاريخ الموجود في الركن الأيمن |
Está situada en el ángulo noroccidental del océano Pacífico. | UN | وتقع في الركن الشمالي الغربي من المحيط الهادئ. |
[pic] Para descargar el Diario correspondiente al día de hoy escanee el código QR que aparece en el margen superior derecho. Asamblea General | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
[pic] Para descargar el Diario correspondiente al día de hoy escanee el código QR que aparece en el margen superior derecho. Consejo de Seguridad | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
[pic] Para descargar el Diario correspondiente al día de hoy escanee el código QR que aparece en el margen superior derecho. | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
[pic] Para descargar el Diario correspondiente al día de hoy escanee el código QR que aparece en el margen superior derecho. | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
[pic] Para descargar el Diario correspondiente al día de hoy escanee el código QR que aparece en el margen superior derecho. Asamblea General | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
- Sí. en la esquina noroeste, no muy lejos del Puente Troll. | Open Subtitles | نعم، في الركن الشماليّ الغربيّ على مقربة مِن جسر الغيلان |
La placa ubicada en la esquina opuesta había de convertirse en un santuario permanente en el que se habían intensificado las manifestaciones agresivas y ofensivas. | UN | وقد تحولت اللافتة الموضوعة في الركن المقابل إلى ملاذ دائم جرى فيه تكثيف المظاهرات ذات الطابع العدواني والعدائي. |
El tejado había quedado gravemente dañado y en la esquina frontal derecha del muro se apreciaba un gran orificio producido por un obús. | UN | فقد أُصيب سقف الكنيسة بأضرار بالغة وكانت توجد حفرة كبيرة في الركن الأيمن من واجهة الجدار بسبب قذيفة. |
Se lo puede ver en la esquina superior izquierda. | TED | يمكنكم رؤيتها في الركن اليساري في الأعلى. |
La mayoría de los países desarrollados se concentran en el ángulo inferior izquierdo. | UN | وتتجمع معظم البلدان المتقدمة في الركن الأسفل إلى اليسار. |
La península de Corea, que abarca un total de 222.154 km2, forma parte de la región nororiental del continente asiático, situada en el ángulo noroccidental del océano Pacífico. | UN | وشبه الجزيرة الكورية، التي تبلغ مساحتها الكلية 154 222 كيلومتراً مربعاً، تشكل جزءاً من منطقة شمال شرقي القارة الآسيوية، وتقع في الركن الشمالي الغربي من المحيط الهادئ. |
Ah y, uh, ¿por qué no compra algo de cigarros en la tienda de la esquina? | Open Subtitles | أجل ولم لا تحضري القهوة المثلجة من متجر في الركن أيضاً ؟ |
Estaba sentada en una esquina del cuarto... mirando fijamente hacia el pasillo... como si realmente hubiera algo para ver. | Open Subtitles | كانت في الركن البعيد من الغرفة تحدق تجاه الباب المفتوح كما لو أنها رأت شيئاً ما |
en el rincón azul: | Open Subtitles | في الركن الأزرق، صاحب الـ38 انتصاراً و34 ضربة قاضية |
en el elemento No. 2 debe agregarse que el acto de naturaleza sexual es diferente al acceso sexual. | UN | في الركن 2، ينبغي إضافة أن الفعل ذا الطابع الجنسي يختلف عن الاتصال الجنسي. |
A veces solo quieres pararte en un rincón y asomarte por la ventana. | TED | أحياناً ترغب فقط أن تقف في الركن و تحدق خارج النافذة. |