ويكيبيديا

    "في الزمن الفعلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en tiempo real
        
    También debe incorporar un mecanismo para administrar justicia en los casos de ciberdelincuencia en tiempo real, sin estar limitado por las fronteras políticas. UN كما يجب أن يتضمن آلية لإقامة العدل في حالة الجرائم الإلكترونية في الزمن الفعلي دون أن يكون مقيدا باعتبارات سياسية.
    El nuevo sistema proporciona a los directivos superiores una herramienta confiable con que evaluar los datos en tiempo real sobre acusaciones de faltas de conducta. UN ويتيح النظام الجديد للإدارة للعليا أداة يمكن الوثوق بها لتقييم المعلومات بشأن ادعاءات إساءة السلوك في الزمن الفعلي.
    Empezamos a ver el surgimiento de tecnologías maravillosas como medidores de energía en tiempo real. TED بدأنا نرى ظهور تقنيات رائعة مثل مؤشر مستوى الطاقة في الزمن الفعلي.
    Ésta tiene acceso electrónico en tiempo real a las listas de personas y entidades que mantiene el Comité establecido en virtud de la resolución 1267. UN وتتوافر لدى الشرطة الاتحادية الأسترالية إمكانيات الوصول في الزمن الفعلي إلى قوائم الأشخاص والكيانات المحددين التي تحتفظ بها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    Las evaluaciones de los efectos son únicas en cuanto a la manera en que se emplean y a la información en tiempo real que proporcionan para orientar la adopción de decisiones. UN 59 - وتتميز عمليات التقييم على أساس النتائج بكونها فريدة من نوعها من حيث كيفية استخدامها وما توفره في الزمن الفعلي من معلومات للاسترشاد بها في عملية صنع القرار.
    d. Sistemas operativos diseñados especialmente para equipos de " proceso en tiempo real " que garanticen un " tiempo global de latencia por interrupción " inferior a 20 micras. UN د - نُظم التشغيل المصممة خصيصا لمعدات " التجهيز في الزمن الفعلي " التي تكفل ألا يزيد " زمن الانتظار الإجمالي للتعامل مع المقاطعة " على 20 ميكروثانية.
    1. " Programas informáticos " diseñados especialmente para la formación de haces acústicos para el " proceso en tiempo real " de datos acústicos para recepción pasiva utilizando conjuntos de hidrófonos remolcados; UN 1 - " البرمجيات " : المصممة خصيصا لتشكيل الحزم الصوتية من أجل " تجهيز البيانات الصوتية في الزمن الفعلي " لأغراض الاستقبال السالب باستخدام صفائف أجهزة التقاط صوت مائية مقطورة؛
    2. " Código fuente " para el " proceso en tiempo real " de datos acústicos para recepción pasiva utilizando conjuntos de hidrófonos remolcados; UN 2 - " كود أصلي " من أجل " تجهيز البيانات الصوتية في الزمن الفعلي " لأغراض الاستقبال السالب باستخدام صفائف أجهزة التقاط صوت مائية مقطورة؛
    3. " Programas informáticos " diseñados especialmente para la formación de haces acústicos para el " proceso en tiempo real " de datos acústicos para recepción pasiva utilizando sistemas de cable de fondo o de orilla; UN 3 - " برمجيات " مصممة خصيصا لتشكيل الحزم الصوتية من أجل " تجهيز البيانات الصوتية في الزمن الفعلي " لأغراض الاستقبال السالب باستخدام نظم الكابلات القاعية أو الخليجية؛
    4. " Código fuente " para el " proceso en tiempo real " de datos acústicos para recepción pasiva utilizando sistemas de cable de fondo o de orilla. 6.D.3. b. UN 4 - " كود أصلي " " لتجهيز البيانات الصوتية في الزمن الفعلي " لأغراض الاستقبال السالب باستخدام نظم الكابلات القاعية أو الخليجية؛
    Su objetivo es establecer equipos especializados de investigación en distintos aeropuertos internacionales de África Occidental y América Latina, que tengan acceso a las bases de datos internacionales de las fuerzas de orden público y a redes seguras de comunicación para así poder interceptar cualquier envío ilícito en tiempo real. UN ويتمثل الغرض من المشروع في إنشاء أفرقة تحقيق متخصصة، في عدد من المطارات الدولية في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية وربطها بقواعد بيانات أجهزة إنفاذ القانون وشبكات الاتصال المأمونة على الصعيد الدولي بهدف اعتراض الشحنات غير المشروعة في الزمن الفعلي.
    1. Diseño de configuración para la interconexión de múltiples elementos de proceso microelectrónicos (computadoras de a bordo) para conseguir " proceso en tiempo real " para la aplicación de las leyes de control; UN 1 - التشكيل المصمم لربط عناصر تجهيز الإلكترونيات الدقيقة المتعددة (الحواسيب المرتبطة بأجهزة) لتحقيق " التجهيز في الزمن الفعلي " من أجل تطبيق قانون التحكم؛
    Del 30% de las entidades (9 de 30) que indicaron que disponían de un sistema de puntuación, menos de la mitad señalaron que el sistema se aplicaba en tiempo real. UN ومن بين ثلاثين في المائة من الكيانات التي أفادت بأن لديها بطاقة تسجيل للإنجاز في المجال الجنساني، (9 كيانات من أصل 30 كيانا)، ذكر أقل امن نصفها أن التسجيل يتم في الزمن الفعلي.
    b. Controladores digitales, combinados con equipo lógico (software) diseñado especialmente para ensayos de vibraciones, con " ancho de banda en tiempo real " superior a 5 kHz, diseñados para su uso en los sistemas para ensayos de vibraciones especificados en el punto a; UN (ب) أجهزة تحكم رقمية، مرتبطة ببرمجيات مصممة خصيصا لهذا الغرض، ذات " نطاق ترددي في الزمن الفعلي " يفوق عرضه 5 كيلوهرتز، ومصممة للاستعمال مع نظم اختبار الاهتزازات المذكورة في الفقرة (أ)؛
    Estas ventajas comparativas hacen que el FNUDC pueda elaborar y ejecutar en tiempo real proyectos normativos experimentales con asociados locales, utilizando fondos para la inversión inicial y apoyando el fomento de la capacidad para mejorar la prestación de servicios en función de la demanda en las comunidades rurales pobres. UN والواقع أن هذه المزايا النسبية تسمح للصندوق بتصميم نماذج لسياسات عامة تُتَّبع في الزمن الفعلي وتنفيذ تلك النماذج مع الشركاء المحليين بالاستعانة بالمبالغ الأصلية المخصصة للاستثمارات وبالدعم التقني المقدم في مجال بناء القدرات من أجل تحسين أداء الخدمات التي يحركها الطلب في المجتمعات المحلية الريفية الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد