La Mesa también entiende que la participación en las visitas sobre el terreno estará normalmente limitada a los miembros de la Junta Ejecutiva. | UN | وفي فهم المكتب كذلك أن الاشتراك في الزيارات الميدانية سيقتصر، عادة، على أعضاء المجلس التنفيذي. |
La Mesa también entiende que la participación en las visitas sobre el terreno estará normalmente limitada a los miembros de la Junta Ejecutiva. | UN | وفي فهم المكتب كذلك أن الاشتراك في الزيارات الميدانية سيقتصر، عادة، على أعضاء المجلس التنفيذي. |
Algo similar se observó en las visitas sobre el terreno realizadas por la Junta a las oficinas en Etiopía, Indonesia y Kenya; | UN | وسُجِّلت ملاحظات مماثلة في الزيارات الميدانية التي قام بها المجلس إلى المكاتب القُطرية في كل من إثيوبيا وإندونيسيا وكينيا؛ |
A la Mesa de la Junta Ejecutiva le corresponde desplegar esfuerzos especialmente dirigidos a velar por una rotación flexible entre los posibles candidatos interesados en participar en las visitas sobre el terreno. | UN | ويتولى مكتب المجلس التنفيذي مسؤولية القيام بجهود خاصة لتأمين التناوب المرن فيما بين المرشحين المحتملين الراغبين في الاشتراك في الزيارات الميدانية. |
Participación en las visitas conjuntas sobre el terreno de las Juntas Ejecutivas | UN | المشاركة في الزيارات الميدانية المشتركة التي تقوم بها المجالس |
9. Se fomentará la representación y el acceso regionales equitativos en lo referente a la participación en las visitas, lo cual se hará mediante una rotación flexible entre los posibles candidatos interesados en participar en las visitas sobre el terreno. | UN | ٩ - يشجع التمثيل الاقليمي العادل وإمكانية الاشتراك في الزيارات وذلك بالتناوب المرن بين المرشحين المحتملين المهتمين بالاشتراك في الزيارات الميدانية. |
9. Se fomentará la representación y el acceso regionales equitativos en lo referente a la participación en las visitas, lo cual se hará mediante una rotación flexible entre los posibles candidatos interesados en participar en las visitas sobre el terreno. | UN | ٩ - يُشجع على توفير التمثيل الاقليمي العادل وإمكانية الاشتراك في الزيارات وذلك بالتناوب المرن فيما بين المرشحين المحتملين الراغبين في الاشتراك في الزيارات الميدانية. |
12. La participación en las visitas sobre el terreno se ajustará al principio de la participación regional equitativa y de la igualdad de acceso a la exposición en el terreno, de forma que alcance al mayor número posible de miembros de la Junta Ejecutiva. | UN | ١٢ - يستند الاشتراك في الزيارات الميدانية إلى مبدأ الاشتراك اﻹقليمي العادل وتكافؤ فرص إمكانية اﻹطلاع الميداني ﻷكبر عدد ممكن من أعضاء المجلس التنفيذي. |
Además, muchas organizaciones no gubernamentales internacionales, regionales y nacionales así como otras instituciones dependientes participan en las visitas sobre el terreno, las reuniones interinstitucionales y las consultas regionales y ayudan a coordinarlas, y han intervenido en la preparación de seminarios o documentos sobre cuestiones temáticas. | UN | كذلك تشارك الكثير من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المستقلة الدولية واﻹقليمية والوطنية في الزيارات الميدانية وفي العمل على تنسيقها وفي الاجتماعات المشتركة بين الوكالات والمشاورات اﻹقليمية وفي إعداد الحلقات الدراسية والدراسات في مجالات تتعلق بموضوعات معينة. |
Por otra parte, era también alentador observar que los participantes en las visitas sobre el terreno habían señalado muchas de las cuestiones en las que se estaba centrando el FNUAP, entre ellas las relativas a la coordinación, la movilización de recursos, las asociaciones con organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil y la colaboración con las instituciones de Bretton Woods. | UN | ومن جهة أخرى، أعربت عن اطمئنانها لكون المشاركين في الزيارات الميدانية حددوا عددا كبيرا من القضايا ذاتها التي يركز عليها الصندوق، ومنها التنسيق وتعبئة الموارد وإقامة علاقات الشراكة مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني، والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
Por otra parte, era también alentador observar que los participantes en las visitas sobre el terreno habían señalado muchas de las cuestiones en las que se estaba centrando el FNUAP, entre ellas las relativas a la coordinación, la movilización de recursos, las asociaciones con organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil y la colaboración con las instituciones de Bretton Woods. | UN | ومن جهة أخرى، أعربت عن اطمئنانها لكون المشاركين في الزيارات الميدانية حددوا عددا كبيرا من القضايا ذاتها التي يركز عليها الصندوق، ومنها التنسيق وتعبئة الموارد وإقامة علاقات الشراكة مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني، والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
Esas inquietudes fueron objeto de especial atención en las visitas sobre el terreno realizadas por la Representante Especial y se seguirán abordando en 2014. | UN | 62 - وأوليت هذه الشواغل المختلفة اهتماما خاصا في الزيارات الميدانية التي قامت بها الممثلة الخاصة، وسوف يتواصل تناولها في عام 2014. |
Participación en las visitas conjuntas sobre el terreno de las Juntas Ejecutivas | UN | المشاركة في الزيارات الميدانية المشتركة التي تقوم بها المجالس |