ويكيبيديا

    "في السجل المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el registro civil
        
    • en el Registro Cívico
        
    • encargados del registro civil
        
    Debía quedar constancia del enlace en el registro civil, y quedaban prohibidos los matrimonios consuetudinarios y las uniones libres. UN وينبغي أن تقيد الزيجات في السجل المدني. أما الزواج العرفي والمعاشرة الحرة فمحظوران.
    Será registrado por su madre o responsable inmediatamente después de su nacimiento en el registro civil correspondiente. UN وتسجل والدته أو شخص مسؤول ولادته فورا في السجل المدني المناسب.
    Debía quedar constancia del enlace en el registro civil, y quedaban prohibidos los matrimonios consuetudinarios y las uniones libres. UN وينبغي أن تقيد الزيجات في السجل المدني. أما الزواج العرفي والمعاشرة الحرة فمحظوران.
    De los casos revisados hasta ahora, el 29% se han sustanciado, con lo que la cifra total de nombres inscritos en el registro civil supera holgadamente los 930.000. UN وأُقر 29 بالمائة من الطلبات التي نظر فيها إلى حد الآن، فيتجاوز بذلك عدد الأسماء المسجلة في السجل المدني 000 930.
    De igual manera, gozan de la calidad de ciudadanos naturales, los hijos de padre o madre oriental, cualquiera sea el lugar de su nacimiento, siempre que se hallen inscriptos en el Registro Cívico. UN وبالمثل، يصبح الأبناء المنتمون لأب أو أم من أوروغواي، أياً كان مكان ولادتهم، مواطنين طبيعيين، ما داموا مقيدين في السجل المدني.
    Si un extranjero se casa con una congoleña, puede adoptar la nacionalidad congoleña cinco años después de haberse inscrito el matrimonio en el registro civil. UN أما الأجنبي الذي يتزوج من كونغولية، فيمكن له أن يصبح كونغولياً بعد خمس سنوات من توثيق الزواج في السجل المدني.
    En la práctica, los matrimonios civiles y canónicos son registrados en el registro civil. UN وفي الممارَسَة يُسَجَّل الزواج المدني والزواج الديني في السجل المدني.
    Toma nota asimismo con preocupación de la gran proporción de niños indígenas que no se hallan inscritos en el registro civil. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق النسبة الكبيرة من أطفال السكان الأصليين غير المسجلين في السجل المدني.
    Los indígenas tienen derecho a utilizar sus nombres en el registro civil y a recibir una enseñanza intercultural. UN وتملك الشعوب الأصلية الحق في استخدام أسمائها الأصلية في السجل المدني وفي الحصول على التعليم المشترك بين الثقافات.
    Con todo, muchas niñas no pueden recibir los beneficios de esos programas porque no están inscritas en el registro civil. UN ومع ذلك لا يمكن أن تفي هذه البرامج باحتياجات عدد كبير من الفتيات لعدم قيدهن في السجل المدني.
    Esa omisión constituye un mecanismo de exclusión social. Una condición indispensable para existir es la inscripción en el registro civil. UN ويشكل عدم القيد في السجل المدني آلية من آليات الاستبعاد الاجتماعي وكي يعترف بوجود شخص، لا غنى عن قيده في السجل المدني.
    Entre las acciones llevadas a cabo para facilitar la inscripción de nacimientos en el registro civil, cabe señalar las siguientes: UN وفيما يلي أهم الإجراءات المتخذة بهدف تيسير تسجيل المواليد في السجل المدني:
    la gratuidad de la inscripción en el registro civil para los niños de 1 a 3 meses; UN :: مجانية تسجيل المواليد من سن شهر إلى ثلاثة أشهر في السجل المدني.
    la creación de oficinas secundarias en las entidades territoriales descentralizadas con vistas a la inscripción de los niños en el registro civil; UN :: إنشاء مكاتب فرعية في المناطق التي تعمل بنظام اللامركزية بهدف تسجيل الأطفال في السجل المدني.
    167. Se ha indicado ya que el vagabundeo y la falta de inscripción en el registro civil constituyen obstáculos graves al ejercicio de ese derecho. UN ٧٦١- وقد سبق بالفعل بيان أن التشرد وعدم التسجيل في السجل المدني يمثلان عقبتين رئيسيتين أمام ممارسة هذا الحق.
    17. La ley del país obliga a inscribir en el registro civil todos los acontecimientos relativos al estado civil de las personas. UN ٧١- يلزم قانون البلد بأن تقيد في السجل المدني جميع اﻷحداث ذات الصلة بالحالة المدنية لﻷفراد.
    La Comisión atenderá apelaciones y adoptará decisiones en casos en que se haya negado a una persona la condición de residente habitual y, por consiguiente, su inscripción en el registro civil. UN وستستمع لجنة الطعون في التسجيل إلى الطعون في الحالات التي يكون فيها الشخص قد حرم من مركز الإقامة المألوفة ورفض تبعا لذلك تقييده في السجل المدني وتقرر في هذه الطعون.
    Asimismo la unión de hecho puede ser legalizada por solicitud de una de las partes ante Juez competente ya sea por oposición o post-mortem, debiéndose inscribir en el registro civil y de la Propiedad, la certificación de la sentencia. UN كما أنه يمكن إكساب القران بحكم الواقع الصفة القانونية بطلب من أحد الطرفين أمام القاضي المختص، سواء بالاعتراض أو بعد الوفاة، مع وجوب إثبات الحكم في السجل المدني وسجل الممتلكات.
    Tal es el caso de los abortos selectivos en función del sexo del feto, de los infanticidios de niñas, de la negativa a inscribir a las hijas en el registro civil o de su abandono, de las discriminaciones alimentarias. UN وهذا هو الحال بالنسبة للإجهاض الانتقائي تبعاً لجنس الجنين وقتل البنات الصغيرات وعدم تسجيل البنات في السجل المدني أو التخلي عنهن وضروب التمييز الغذائي.
    El 100% de estos niños indígenas se han inscrito en el registro civil y los que están en el tercer grado de enseñanza básica también han obtenido su tarjeta nacional de identidad. UN وتم تسجيل ما مجموعه 100 في المائة من هؤلاء الأطفال في السجل المدني كما حصل الأطفال في المرحلة الثالثة من التعليم الأساسي على بطاقات هويتهم الوطنية.
    178. " La nacionalidad no se pierde ni aún por naturalizarse en otro país, bastando simplemente para recuperar el ejercicio de los derechos de ciudadanía, avecinarse en la República e inscribirse en el Registro Cívico. UN 178- ووفقاً للمادة 81 من الدستور؛ " لا تفقد الجنسية الوطنية حتى في حالة التجنس بجنسية بلد آخر، والشرط الوحيد لاستعادة الحق في ممارسة حقوق الجنسية هو إثبات الإقامة في الجمهورية والقيد في السجل المدني.
    El contrato matrimonial concluido entre las personas que van a contraer matrimonio entra en vigor desde el día de la inscripción del matrimonio por los organismos estatales encargados del registro civil. UN ويبدأ سريان العقد المبرم بين الأشخاص الذين يعتزمون الزواج من تاريخ تسجيل الزواج في السجل المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد