ويكيبيديا

    "في السطر الثاني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la segunda línea
        
    • en la tercera línea
        
    • en el segundo renglón
        
    • en el tercer renglón
        
    • en la cuarta línea
        
    • en la última línea
        
    • de la tercera línea
        
    • en el primer renglón
        
    Por consiguiente, debería suprimirse la referencia a los créditos que podrán admitirse automáticamente que aparece en la segunda línea de la primera oración del párrafo. UN ومن ثم، ينبغي حذف الاشارة إلى المطالبات التي يمكن قبولها تلقائيا، الواردة في السطر الثاني من الجملة الأولى للفقرة.
    Además, en la versión inglesa aparecía una coma que fue omitida, por error, en la segunda línea tras las palabras " en el contexto de su mandato " . UN وكانت هناك فاصلة أيضا في الصيغة الإنكليزية حذفت خطأً في السطر الثاني.
    en la segunda línea del párrafo 9, la palabra " género " debe suprimirse y sustituirse por " sexo " . UN واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي.
    La propuesta es que en la tercera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, la expresión UN الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق.
    en la tercera línea del mismo párrafo, las palabras " por consenso y mantiene " se podrían sustituir por " por consenso, que mantiene " , y diría lo siguiente: UN ويمكننا أن نضيف في السطر الثاني بين عبارتي " توافق اﻵراء " و " تحتفظ " لفظة " والذي " . وبذلك يصبح النص كما يلي:
    En primer lugar, se ha modificado la cifra consignada en el segundo renglón del párrafo 14, que originalmente era de 277 millones de dólares y ahora aparece como 233 millones de dólares. UN حيث أجري التغيير الأول على المبلغ الوارد في السطر الثاني من الفقرة 14 فأصبح 233 مليون دولار بعد أن كان 277 مليون دولار.
    En el párrafo 3 se debe sustituir la frase " la función esencial de la industrialización " por " la función esencial de la industrialización y el espíritu de empresa " y en el tercer renglón, después de la palabra " empleo " , se debe añadir la palabra " productivo " . UN ويستعاض في الفقرة ٣، عن عبارة " للتصنيع الواردة في السطر اﻷول " بعبارة " التصنيع وروح تنظيم المشاريع " ، وإضافة كلمة " المنتجة " بعد عبارة " ايجاد العمالة " الواردة في السطر الثاني.
    Contestaste la pregunta uno en la segunda línea. Open Subtitles لقد أجبت في السطر الثاني على السؤال الأول
    en la segunda línea del párrafo, suprímanse las palabras " y de las naciones grandes y pequeñas " . UN في السطر الثاني من الفقرة، تحذف عبارة " واﻷمم كبيرها وصغيرها "
    2. Lord COLVILLE propone que se suprima en la segunda línea la palabra " high " , que precede a la palabra " quality " . UN ٢- اللورد كولفيل اقترح حذف كلمة " عالية " بعد كلمة " نوعية " في السطر الثاني.
    en la segunda línea del cuarto párrafo del preámbulo se debe suprimir la palabra “financial”, así como la palabra “in” en la primera línea del quinto párrafo del preámbulo. UN وتحذف كلمة " المالية " الواردة في السطر الثاني من الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Además, en la segunda línea del párrafo 2 se deben sustituir las palabra " de su informe " por las palabras " del informe del Secretario General " . UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعاضة بعبارة " تقرير اﻷمين العام " عن كلمة " تقريره " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٢.
    2) Eliminar en la primera línea la referencia al Artículo 32 y en la segunda línea la referencia al artículo 38. UN )٢( حذف اﻹشارة إلى المادة ٣٢ الواردة في السطر اﻷول، واﻹشارة إلى المادة ٣٨ الواردة في السطر الثاني.
    En consecuencia, sugiero que en la segunda línea de dicho párrafo se diga " la nueva situación internacional " . UN وبالتالي، اقترح أن نقول في السطر الثاني من تلك الفقرة: " الاستجابة للحالة الدولية الجديدة " .
    16. El CICR propone sustituir " o " por " y " en la tercera línea del párrafo 10 del artículo 3. UN 16- وتقترح اللجنة الاستعاضة عن عبارة " أو " بعبارة " و " في السطر الثاني من الفقرة 10.
    El otro elemento está en la tercera línea. UN العنصر الآخر موجود في السطر الثاني.
    Parece que las delegaciones se inclinan a eliminar la palabra " importante " en la tercera línea. UN يبدو أن الوفود تميل إلى حذف كلمة " هامة " في السطر الثاني.
    38. La expresión " en las zonas bajo su control " , en la tercera línea del párrafo 22, no se halla en el Protocolo enmendado. UN 38- إن العبارة " في المناطق التي تقع تحت سيطرتها " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 22، لا ترد في البروتوكول المعدل.
    en el segundo renglón del párrafo 5 conviene suprimir, en la versión española, la expresión " la esfera de " . UN وفي الفقرة ٥، ينبغي حذف عبارة " la esfera de " " مجال " الواردة في السطر الثاني من النص الاسباني.
    En la versión francesa, en el segundo renglón del párrafo 4 conviene agregar, después de la expresión " actes de violence " , las palabras " y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " que figuran en la versión inglesa. UN وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤.
    Además, pensamos que en el tercer renglón del mismo párrafo la expresión " goce de los derechos " en lugar de " realización de los derechos " podría resultar más clara. UN وباﻹضافة الى ذلك، نرى أن الاستعاضة عن عبارة " التنفيذ الكامل لحقوق " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ذاتها بعبارة " التمتع الكامل بحقوق " يمكن أن تحقق الوضوح.
    Las palabras " razones fundadas " que figuran en la cuarta línea del párrafo 1 tienen por objeto impedir que otros Estados creen dificultades innecesarias al Estado de origen solicitando consultas basadas en meras sospechas o conjeturas. UN ويقصد بعبارة سبب جدي الواردة في السطر الثاني من الفقرة ١ منع دول أخرى من خلق صعوبات لا لزوم لها للدولة المصدر بطلب إجراء مشاورات بناء على مجرد الاشتباه أو التخمين.
    En el décimo párrafo del preámbulo, en la última línea después de la palabra " entre " se deberían agregar las palabras " todos los países, en particular entre " . UN وقال إنه ينبغي إضافة العبارة التالية " جميع البلدان، لاسيما " بعد كلمة " بين " الواردة في السطر الثاني من الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    A su delegación le parece más lógico y razonable sustituir la palabra " útiles " de la tercera línea por la palabra " necesarios " . UN وذكرت أن وفد بلدها يرى أن الاستعاضة عن لفظة " مفيدا " في السطر الثاني بلفظة " ضروريا " ستكون أقرب إلى المنطق والعقل.
    Afirma que la cuestión de los ensayos tiene relación con los debates de la Comisión sobre la no proliferación y por lo tanto propone que, en el primer renglón del párrafo 7, se agregue la palabra " cualesquier " entre " realice " y " ensayos " . UN وتأكيداً لكون مسألة الاختبار مسألة لها صلة بالمناقشات التي تجريها اللجنة بشأن عدم الانتشار، اقترَح إضافة كلمة " أية " بين كلمتي " إجراء " و " اختبارات " الواردتين في السطر الثاني من الفقرة 7.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد