ويكيبيديا

    "في السكن المناسب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a una vivienda adecuada
        
    • a una vivienda digna
        
    Esta labor culminó en el compromiso que contrajeron los gobiernos en Hábitat II de propugnar la realización total y progresiva del derecho a una vivienda adecuada. UN وقد توج هذا الجهد بالالتزام الذي أعلنته الحكومات في الموئل الثاني باﻹنفاذ الكامل والتدريجي للحق في السكن المناسب.
    La India pidió información sobre las medidas adoptadas para garantizar el derecho de los ciudadanos a una vivienda adecuada y digna. UN وطلبت الهند معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق مواطنيها في السكن المناسب واللائق.
    De hecho, la relación dinámica que existe entre el derecho de los niños a una vivienda adecuada y muchos otros derechos de los niños, incluidos sus derechos económicos, sociales y culturales, pone muy claramente de manifiesto lo esencial que son los conceptos de indivisibilidad e interdependencia para el pleno disfrute por todos los niños de sus derechos humanos. UN والواقع أن العلاقة الدينامية القائمة بين حق الطفل في السكن المناسب وعدد كبير آخر من حقوق الطفل، بما فيها حقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تشير بوضوح شديد إلى أن مفهومي الترابط وعدم القابلية للتجزئة أساسيان لتمتع جميع اﻷطفال تمتعاً كاملاً بحقوقهم اﻹنسانية.
    La Secretaría presentó a la Subcomisión en su 48º período de sesiones una nota sobre el derecho a una vivienda adecuada (E/CN.4/1996/10). UN وقدمت اﻷمانة مذكرة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين )E/CN.4/1996/10( بشأن الحق في السكن المناسب.
    4. Pide a todos los Estados que, en un contexto global de creación de condiciones propicias, adopten las medidas apropiadas para promover, proteger y velar por el logro pleno y gradual del derecho a una vivienda adecuada, como se establece en el párrafo 61 del Programa de Hábitat; UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول، إتخاذ اﻹجراءات المناسبة لتشجيع وحماية وضمان اﻹعمال الكامل والمتدرج للحق في السكن المناسب كما هو مبين في الفقرة ١٦ من جدول أعمال الموئل وذلك داخل اﻹطار الشامل للمنهج التمكيني؛
    El Comité tomó nota asimismo de las sugerencias de la Subcomisión en lo que respecta al derecho de la mujer a una vivienda adecuada, a la tierra y a la propiedad, y acordó examinar las propuestas en el contexto de su programa de trabajo a largo plazo relativo a las recomendaciones generales. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بمقترحات اللجنة الفرعية فيما يتصل بحقوق المرأة في السكن المناسب وفي امتلاك اﻷرض وحيازة الممتلكات، ووافقت على النظر في تلك المقترحات في سياق برنامج عملها الطويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة.
    El Comité tomó nota asimismo de las sugerencias de la Subcomisión en lo que respecta al derecho de la mujer a una vivienda adecuada, a la tierra y a la propiedad, y acordó examinar las propuestas en el contexto de su programa de trabajo a largo plazo relativo a las recomendaciones generales. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بمقترحات اللجنة الفرعية فيما يتصل بحقوق المرأة في السكن المناسب وفي امتلاك اﻷرض وحيازة الممتلكات، ووافقت على النظر في تلك المقترحات في سياق برنامج عملها الطويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة.
    En marzo de 1999 Hábitat y la Oficina del Alto Comisionado organizaron conjuntamente una reunión de expertos sobre los aspectos prácticos del derecho humano a una vivienda adecuada. UN ٤١ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، نظم الموئل بالاشتراك مع المفوضية في جنيف اجتماعا لفريق من الخبراء معني بالجوانب العملية من حقوق اﻹنسان في السكن المناسب.
    16/7 Realización del derecho humano a una vivienda adecuada UN 16/7 إعمال حق الإنسان في السكن المناسب
    Resoluciones del Consejo de Administración Realización del derecho humano a una vivienda adecuada UN 16/7 إعمال حق الإنسان في السكن المناسب
    16/7 Realización del derecho humano a una vivienda adecuada UN 16/7 إعمال حق الإنسان في السكن المناسب
    16/7 Realización del derecho humano a una vivienda adecuada UN 16/7 إعمال حق الإنسان في السكن المناسب
    Realización del derecho humano a una vivienda adecuada UN 16/7 إعمال حق الإنسان في السكن المناسب
    Realización del derecho humano a una vivienda adecuada UN 16/7 إعمال حق الإنسان في السكن المناسب
    Derecho a una vivienda adecuada UN الحق في السكن المناسب
    p) Los Estados deben poner freno a los procesos que vulneran el derecho a una vivienda adecuada y aumentan la discriminación, la segregación y la pobreza, como las expulsiones de la vivienda y la denegación sistemática de los servicios cívicos. UN (ع) توقف الدول العمليات التي تنتهك الحق في السكن المناسب وتصعد من التمييز، والعزل والفقر، مثل عمليات الإخلاء بالإكراه والحرمان من الخدمات المدنية.
    La Sra. Rolnik (Relatora Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado y sobre el derecho de no discriminación a este respecto) explica que el tema de su informe sobre el derecho de los migrantes a una vivienda adecuada se impuso al efectuar visitas sobre el terreno y constatar las condiciones extremadamente precarias de alojamiento. UN 45 - السيدة رولنيك ( المقررة الخاصة المعنية بتعزيز إعمال الحق في السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق): قالت إن موضوع تقريرها بشأن حق المهاجرين في السكن المناسب فرض نفسه عليها حين شاهدت أحوال السكن السيئة جداً في زياراتها الميدانية.
    Al adoptar políticas discriminatorias con respecto a los migrantes (restricción del acceso a la vivienda de interés social, sanciones contra los propietarios que alojan a personas en situación clandestina, prohibición de comprar una vivienda privada), los países infringen el derecho de los migrantes a una vivienda adecuada. UN وأضافت أن على الدول التي تنتهج سياساتٍ تمييزية ضد المهاجرين (فرض قيود على السكن الاجتماعي، وفرض عقوبات على من يأوي مهاجرين غير شرعيين، ومنع المهاجرين من شراء مساكن خاصة) أن يلتزموا بحقوق المهاجرين في السكن المناسب.
    El Comité remite al Estado parte a su observación general Nº 7 (1997) sobre el derecho a una vivienda adecuada: los desalojos forzosos y a los Principios básicos y directrices sobre los desalojos y el desplazamiento originados por el desarrollo (A/HRC/4/18, anexo I). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن الحق في السكن المناسب: عمليات الإجلاء القسري، وإلى المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية (A/HRC/4/18، المرفق الأول).
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en su observación general No. 4, relativa al derecho a una vivienda adecuada (HRI/GEN/Rev.4), analizó la cuestión de la adecuación cultural de las viviendas y observó que la manera que se construían las viviendas, los materiales de construcción utilizados y las políticas pertinentes debían permitir adecuadamente la expresión de la identidad cultural y la diversidad de la vivienda. UN وقد نظرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعليقها العام الرابع عن الحق في السكن المناسب (HRI/GEN/Rev.4)، في مسألة ملائمة السكن من الوجهة الثقافية، وأشارت إلى أن أسلوب تشييد المساكن، ومواد البناء المستخدمة، والسياسات الداعمة لذلك، لابد وأن تفسح المجال بصورة مناسبة أمام التعبير عن الهوية الثقافية والتنوع الثقافي للمسكن.
    En ese contexto, el Consejo prestaría cuidadosa atención a los problemas de vivienda de la comunidad romaní con miras a la realización en la práctica de su derecho a una vivienda digna. UN وفي هذا السياق، يعتزم المجلس إيلاء اهتمام كبير لمشاكل السكن التي يعانيها الغجر، بغية إعمال الحق في السكن المناسب عملياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد