ويكيبيديا

    "في السنة الدراسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el año escolar
        
    • en el año académico
        
    • en el curso escolar
        
    • en el año lectivo
        
    • durante el año escolar
        
    • durante el año académico
        
    • para el año escolar
        
    • durante el curso académico
        
    • en el curso académico de
        
    • en el ciclo
        
    • del año escolar
        
    • para el año académico
        
    • durante el curso escolar
        
    • durante el año lectivo
        
    Estas medidas tuvieron que mantenerse en el año escolar de 1998/1999 debido al deterioro de la situación financiera del Organismo. UN وقد اقتضى اﻷمر اﻹبقاء على هذه التدابير في السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩ بالنظر إلى تدهور الحالة المالية للوكالة.
    en el año escolar 1993-1994 funcionaban 95 gimnasios y 105 liceos, con un alumnado de 96.400 niños. UN وكان هناك، في السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ في أوكرانيا ٥٩ دار تربوية و٥٠١ معاهد مسجل بها ما مجموعه ٠٠٤ ٦٩ تلميذ.
    Número de escuelas, de alumnos y de graduados en el año escolar 1994/1995 UN الجدول ٣٦- المدارس والتلاميذ والخريجون في السنة الدراسية ٤٩٩١-٥٩٩١
    El Centro prevé reanudar el curso con título de maestría en instrumentación espacial en el año académico 2003/2004. UN وكان المركز يعتزم أن يستأنف منح شهادة الماجستير في الأجهزة الفضائية في السنة الدراسية 2003-2004.
    La proporción de estos niños en el curso escolar de 1996 a 1997 fue de 12,6%, y en el curso de 1997 a 1998, de 15,5%. UN وكانت نسبة هؤلاء اﻷطفال ٦,٢١ في المائة في السنة الدراسية ٦٩٩١/٧٩٩١، وأصبحت ٥,٥١ في المائة في السنة الدراسية ٧٩٩١/٨٩٩١.
    39. Cincuenta estudiantes recibieron ayuda de este programa en el año lectivo de 1993-1994. UN ٩٣- يفيد من هذا البرنامج في السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ خمسون طالبا.
    Dicha medida tuvo que mantenerse en el año escolar 1997/1998 como consecuencia del ulterior deterioro de la situación financiera del OOPS. UN وتعين مواصلة هذه الممارسة في السنة الدراسية ١٩٩٧/١٩٩٨، بسبب زيادة تدهور الوضع لمالي للوكالة.
    En el marco del Programa de Aplicación de la Paz el Organismo consiguió reducir el número de locales alquilados de 94 en el año escolar de 1993/1994 a 74 en 1998/1999, lo que supone una reducción de 21,3%. UN وقد نجحت الوكالة عن طريق برنامج إقرار السلام في خفض عدد اﻷبنية المستأجرة من ٩٤ في السنة الدراسية ١٩٩٣/١٩٩٤ إلى ٧٤ في السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، أي أنها حققت انخفاضا نسبته ٢١,٣ في المائة.
    A esas escuelas concurrieron en total 7.518 alumnos en el año escolar de 1997-1998. UN وكان هناك عدد إجمالي قدره 518 7 تلميذاً يترددون على تلك المدارس في السنة الدراسية 1997-1998.
    Continuaron los preparativos para comenzar el proyecto en el año escolar 2000/2001. UN وجرت التحضيرات لبدء المشروع في السنة الدراسية 2000-2001.
    en el año escolar 2000/2001 la relación media era de 43,5 alumnos por aula. UN وقد وصل المتوسط الكلي لعدد الطلاب في الصف الدراسي إلى 43.5 تلميذا في السنة الدراسية 2000-2001.
    Gracias a la obtención de fondos para proyectos, el Organismo logró reducir el número de locales arrendados de 94 en el año escolar 1993-1994 a 78 en 2000-2001. UN وقد عملت الوكالة عن طريق تمويل المشاريع على خفض عدد الأبنية المستأجرة من 94 في السنة الدراسية 1993/1994 إلى 78 في السنة الدراسية 2000/2001.
    Alrededor del 42% de los jóvenes de entre 17 y 20 años tienen acceso a la enseñanza postsecundaria en el año académico 2002/03. UN والتحقت نسبة تقترب من 42 في المائة من الفئة العمرية 17-20 عاماً، بالتعليم ما بعد الثانوي في السنة الدراسية 2002-2003.
    :: Se concederá a las alumnas una licencia de maternidad de seis meses y deberán regresar a la escuela en el año académico siguiente; UN :: يسمح للتلميذات بأن يأخذن إجازة أمومة مدتها ستة أشهر، على أن يعدن إلى المدرسة في السنة الدراسية التالية
    En el marco de este proyecto se prestará asistencia al mismo número de beneficiarios en el año académico 1994/1995. UN ويحصل نفس العدد من المستفيدين على المساعدة في إطار المشروع في السنة الدراسية ٤٩٩١/٥٩٩١.
    en el curso escolar 1998-1999 se matriculó en las escuelas primarias un total de 169.580 alumnos. UN وبلغ مجموع التلاميذ الذين سُجلوا في المدارس الابتدائية 580 169 تلميذاً في السنة الدراسية 1998/1999.
    en el curso escolar 2002-2003, la tasa de matrícula en la enseñanza primaria fue del 93,07%. UN وكان معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في السنة الدراسية 2002-2003، 93.07 في المائة.
    63. en el año lectivo de 1993-1994, se otorgaron 12 becas a estudiantes que tienen la condición de refugiado en diversos otros países africanos. UN ٣٦- وُفﱢرت في السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ اثنتا عشرة منحة دراسية لطلبة متمتعين بمركز اللاجئ في بلدان أفريقية مختلفة أخرى.
    Este proyecto forma parte de la reforma general de la educación y su aplicación comenzará en el año lectivo 2004/2005. UN ويشكل هذا المشروع جزءاً من الإصلاح الشامل للتعليم، ويبدأ تنفيذه في السنة الدراسية 2004/2005.
    540. La tasa de abandonos en la enseñanza primaria durante el año escolar 2001-2002 es del 0,66%. UN 540- وبلغت نسبة التسرب من التعليم الابتدائي 0.66 في السنة الدراسية 2001-2002.
    Sólo 10 estudiantes lo solicitaron, frente a los 277 que habían sido rechazados durante el año académico precedente. UN ولم يتقدم بطلبات سوى عشرة طلاب، مقابل 227 طالبا رفضت طلباتهم في السنة الدراسية السابقة.
    Se concedieron cinco premios a cinco estudiantes para el año escolar 2003/2004, y en el año escolar 2004/2005 se concederán nueve becas. UN ومنحت خمس جوائز لخمسة طلاب في السنة الدراسية 2003/2004، وستمنح تسع منح دراسية في السنة الدراسية 2004/2005.
    165. La educación secundaria obligatoria se introdujo durante el curso académico de 2008/09. UN 165- وطُبِّق التعليم الثانوي الإلزامي في السنة الدراسية 2008-2009.
    En 1993 y 1994 se graduaron 38 becarios, en tanto que 202 estudiantes de la zona de actividades del Organismo seguían realizando sus estudios universitarios en el curso académico de 1994-1995. UN وقد تخرج ثمانية وثلاثون دارسا في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ في حين كان ٢٠٢ من الطلاب من منطقة عمليات اﻷونروا لا يزالون يواصلون دراساتهم الجامعية في السنة الدراسية ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    en el ciclo pasado, bajo esta modalidad, se capacitó a 1,347,200 adultos. UN وقد تم في السنة الدراسية الماضية تدريب ٢٠٠ ٣٤٧ ١ من الراشدين وفقا لهذه الطريقة.
    En el Líbano, debía ponerse en funcionamiento una nueva estructura educativa, un nuevo plan de estudios, así como nuevos libros de texto para los ciclos primario y preparatorio en las escuelas del Organismo en un período de tres años a partir del año escolar 1998/1999. UN وفي لبنان، من المقرر تنفيذ بنية تعليمية جديدة ومنهج دراسي وكتب مدرسية للمرحلتين الابتدائية والاعدادية في مدارس الوكالة على مدى ثلاث سنوات تبدأ في السنة الدراسية ١٩٩٨-١٩٩٩.
    El fondo de becas se inició para el año académico 2002-2003 mediante un generoso subsidio de varios años del Profesor Steven Rockefeller. UN 29 - وقد شرع في صندوق المنح الدراسية في السنة الدراسية 2002-2003 بهبة سخية متعددة السنوات من الأستاذ ستيفن روكفلر.
    durante el curso escolar de 1998/99 se incluyó en el programa de estudios de la Academia de Policía la cuestión relativa a los abusos cometidos contra los niños. UN وقد أدرج موضوع إساءة استغلال الأطفال في منهج أكاديمية الشرطة في السنة الدراسية 1998-1999؛
    Asimismo, durante el año lectivo 1992-1993 se impartieron en los territorios ocupados cursos a corto plazo de formación de asistentes de letrados y mecánica de inyección de combustible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد وضعت مواد دراسية لمدد قصيرة في مجال الدراسات القانونية وعلم ميكانيكا زرق الوقود في اﻷراضي المحتلة في السنة الدراسية ٢٩٩١/٣٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد