ويكيبيديا

    "في السنوات الخمس المقبلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los próximos cinco años
        
    • en los cinco próximos años
        
    • durante los próximos cinco años
        
    • para los próximos cinco años
        
    • en los cinco años siguientes
        
    • durante los cinco años siguientes
        
    También deseo a todos éxito en la aplicación del Programa de El Cairo en los próximos cinco años. UN وأتمنى لنا كل نجاح في السنوات الخمس المقبلة في تنفيذ برنامج القاهرة.
    en los próximos cinco años no se jubilará ningún nacional de los 85 países restantes. Gráfico 14 UN ولن يتقاعد في السنوات الخمس المقبلة أي موظف من البلدان الممثلة المتبقية البالغ عددها 85 بلدا.
    Ayudaremos a entrenar a 20.000 soldados africanos en los próximos cinco años. UN وسوف نساعد على تدريب ما يقرب من 000 20 جندي أفريقي في السنوات الخمس المقبلة.
    En primer lugar, el marco determinaría prioridades clave de concentración en los cinco próximos años. UN أولا، يحدد الإطار الأولويات الرئيسية التي يتعين التركيز عليها في السنوات الخمس المقبلة.
    Y hoy hemos elegido a una persona de gran distinción y humanidad para que se desempeñe como Secretario General durante los próximos cinco años. UN وقد انتخبنا اليوم فردا على قدر كبير من الامتياز واﻹنسانية ليعمل كأمين عام في السنوات الخمس المقبلة.
    Su delegación espera que el elevado número de jubilaciones previsto para los próximos cinco años se tome como una oportunidad para rejuvenecer el personal de la Organización mediante la contratación. UN وقال إن وفده يأمل في اعتبار العدد الهائل المتوقع من حالات التقاعد في السنوات الخمس المقبلة فرصة لتجديد شباب المنظمة عن طريق التعيين.
    en los próximos cinco años no se jubilará ningún nacional de 68 Estados Miembros. UN ولن تكون هناك حالات تقاعد بين الموظفين المنتمين إلى 68 من الدول الأعضاء في السنوات الخمس المقبلة.
    Este proyecto beneficiará a 13 pequeños Estados insulares en desarrollo en la región en los próximos cinco años. UN وسيفيد هذا المشروع 13 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة في السنوات الخمس المقبلة.
    en los próximos cinco años no está previsto que se jubile ningún nacional de 59 Estados Miembros. UN ولن تكون هناك حالات تقاعد بين الموظفين المنتمين إلى 59 من الدول الأعضاء في السنوات الخمس المقبلة.
    Georgia, un país cuya economía está en auge, con un 15% de crecimiento anual, se ha comprometido a luchar contra la pobreza en los próximos cinco años. UN لقد التزمت جورجيا، وهي بلد يشهد ازدهارا اقتصاديا، إذ يحقق نسبة نمو تبلغ 15 في المائة سنويا، بمكافحة الفقر في السنوات الخمس المقبلة.
    Nos comprometemos firmemente a aplicar la visión política acordada de movilizar esfuerzos para alcanzar las metas en los próximos cinco años. UN نحن ملتزمون التزاما راسخا بتطبيق الرؤية السياسية المتفق عليها لحشد الجهود من أجل بلوغ الأهداف في السنوات الخمس المقبلة.
    Debemos intensificar nuestros empeños para alcanzar nuestros objetivos comunes en los próximos cinco años. UN يجب أن نزيد من الجهود التي نبذلها من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة في السنوات الخمس المقبلة.
    en los próximos cinco años debe hacerse mucho más. UN والكثير يتعين إنجازه في السنوات الخمس المقبلة.
    Sobre todo, hemos adoptado una decisión muy importante que garantizará la prosperidad de nuestra Organización en los próximos cinco años. UN وفي المقام الأول، لقد اتخذنا قرارا هاما جدا سيضمن الازدهار لمنظمتنا في السنوات الخمس المقبلة.
    en los cinco próximos años no se jubilará ningún nacional de los 81 países restantes. UN ولن يتقاعد في السنوات الخمس المقبلة أي موظف من البلدان الممثلة المتبقية البالغ عددها 81 بلدا.
    Varios organismos aprovecharon esta oportunidad para pasar revista a los progresos realizados y a los objetivos en los cinco próximos años. UN واغتنم عدد من الوكالات هذه الفرصة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن والأهداف المنشودة في السنوات الخمس المقبلة.
    1. Determinar ámbitos prioritarios clave de concentración en los cinco próximos años UN 1 - تحديد مجالات الأولوية الرئيسية للتركيز عليها في السنوات الخمس المقبلة
    Ha elegido a los hombres y mujeres que le gustaría no sólo que dirigieran esta nación sino, lo que es más importante, que la sirvieran durante los próximos cinco años. UN إنه اختار الرجال والنساء الذين يريد منهم، فضلا عن مجرد تولي الدور القيادي، أن يقوموا كذلك، وهو الأهم، بخدمة هذه الأمة في السنوات الخمس المقبلة.
    También se hace un pronóstico sobre las jubilaciones del personal durante los próximos cinco años. UN ويتضمن التقرير أيضا توقعات لحالات التقاعد المنتظرة في السنوات الخمس المقبلة.
    Medidas que se han de adoptar durante los próximos cinco años como parte del proceso TICAD UN الإجراءات المطلوب اتخاذها في السنوات الخمس المقبلة في إطار عملية المؤتمر
    · Reconocimos que el reto más importante para los próximos cinco años será conseguir que los Estados Partes cumplan el plazo de diez años para la limpieza de zonas minadas. UN نسلم بأن أكبر تحدٍ في السنوات الخمس المقبلة يتمثل في التأكد من التزام الدول الأطراف بمُهَل العشر سنوات لإزالة الألغام من المناطق الملغومة.
    Asimismo, señaló que Dominica se proponía establecer una institución nacional de derechos humanos en los cinco años siguientes. UN وعلاوة على ذلك، أشار الوفد إلى أن دومينيكا تهدف إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في السنوات الخمس المقبلة.
    a) Se establecerá, tras las elecciones de abril de 1994, un Gobierno de unidad nacional que gobernará el país durante los cinco años siguientes, hasta 1999, cuando se celebren elecciones nacionales bajo una nueva Constitución. UN )أ( تشكل حكومة للوحدة الوطنية في أعقاب الانتخابات في نيسان/أبريل ١٩٩٤ لتحكم البلد في السنوات الخمس المقبلة حتى عام ١٩٩٩، وهو موعد إجراء انتخابات وطنية بموجب الدستور الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد