ويكيبيديا

    "في الشؤون المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en finanzas
        
    • en asuntos financieros
        
    • en cuestiones financieras
        
    • en las finanzas
        
    • de los asuntos financieros
        
    • sobre finanzas
        
    • en materia de finanzas
        
    • sobre las cuestiones financieras
        
    • fiscal
        
    • en cuestiones de financiación
        
    A este respecto, la incorporación de un funcionario especializado en finanzas y administración ha reforzado la capacidad del servicio. UN وفي هذا الصدد، أدت إضافة موظف متخصص في الشؤون المالية واﻹدارية إلى تعزيز قدرة الدائرة.
    A este respecto, la incorporación de un funcionario especializado en finanzas y administración ha reforzado la capacidad del servicio. UN وفي هذا الصدد، أدت إضافة موظف متخصص في الشؤون المالية واﻹدارية إلى تعزيز قدرة الدائرة.
    :: Asistencia técnica en finanzas, contabilidad y facturación UN :: المساعدة التقنية في الشؤون المالية والمحاسبية وإجراءات الفواتير
    Los miembros del Comité de Presupuesto y Finanzas serán expertos de reconocido prestigio y experiencia en asuntos financieros internacionales de los Estados Partes. UN ويكون أعضاء لجنة الميزانية والمالية خبراء من الدول الأطراف لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على المستوى الدولي.
    La Sra. Elena Sopková es una experta de reconocido prestigio y experiencia en cuestiones financieras en el plano internacional. UN السيدة إلينا سوبكوفا خبيرة لها مركز وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على الصعيد الدولي.
    En ese entonces, tanto directamente como por conducto de los bancos comerciales, el Banco de Zambia participaba intensamente en las finanzas y el comercio internacionales. UN وفي ذلك الوقت، شارك مصرف زامبيا بصورة كثيفة ومباشرة ومن خلال المصارف التجارية، على حد سواء في الشؤون المالية والتجارية الدولية.
    La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) también hizo una investigación de los asuntos financieros del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, pero el informe todavía no se ha publicado. UN وأجرت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أيضا تحقيقا في الشؤون المالية للحكومة الانتقالية، غير أن التقرير لم يتم نشره بعد. برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد
    Al menos uno de los miembros del comité debe ser un especialista en finanzas. UN وينبغي أن يكون عضو واحد على الأقل من أعضاء اللجنة خبيراً في الشؤون المالية.
    Al menos uno de los miembros del comité debe ser un especialista en finanzas. UN وينبغي أن يكون عضو واحد على الأقل من أعضاء اللجنة خبيراً في الشؤون المالية.
    El Grupo está integrado por dos expertos en armas, dos expertos en finanzas y un experto en cuestiones regionales. UN ويضم الفريق خبيرين اثنين في الأسلحة وآخريْن في الشؤون المالية وخبيرا إقليميا واحدا.
    Tú estás en finanzas, allá arriba. No ves lo que pasa. Open Subtitles أنت في الشؤون المالية,و لا ترى ما يجري هنا على الساحة
    1 coordinador de logística 1 especialista en finanzas UN موظف سياسي واحد؛ فردان عسكريان؛ شرطي مدني واحد؛ منسق سوقيات واحد؛ اختصاصي واحد في توظيف الموظفين المدنيين؛ اختصاصي واحد في الشؤون المالية
    1 policía civil 1 especialista en finanzas 3 militares 1 coordinador de logística UN موظف سياسي واحد؛ ثلاثة أفراد عسكريين؛ شرطي مدني واحد؛ منسق سوقيات واحد؛ اختصاصي واحد في توظيف الموظفين المدنيين؛ اختصاصي واحد في الشؤون المالية
    Los miembros del Comité serán nacionales de Estados Partes y expertos de reconocido prestigio y experiencia en asuntos financieros a nivel internacional. UN ويكون أعضاء اللجنة خبراء من الدول الأطراف لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على المستوى الدولي.
    En las invitaciones se incluirá el requisito de que los candidatos deberán ser expertos de reconocido prestigio y experiencia en asuntos financieros a nivel internacional. UN وينبغي للدعوات أن تشترط في المرشحين كونهم خبراء لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على الصعيد الدولي.
    En las invitaciones se incluirá el requisito de que los candidatos deberán ser expertos de reconocido prestigio y experiencia en asuntos financieros a nivel internacional. UN وينبغي للدعوات أن تشترط في المرشحين كونهم خبراء لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على الصعيد الدولي.
    Como Directora del Departamento de Tributación Internacional, puesto que ocupó durante siete años, adquirió amplia experiencia en cuestiones financieras internacionales y participó en numerosas negociaciones internacionales. UN وقد عملت لمدة سبع سنوات مديرة لإدارة الضرائب الدولية فاكتسبت خبرة واسعة في الشؤون المالية الدولية وشاركت في العديد من المفاوضات الدولية.
    Gracias a las actividades realizadas fue posible liberar al ciudadano de Gran Bretaña y experto de la Unión Europea en cuestiones financieras, Peter Shaw. UN ونتيجة لذلك التعاون، أمكن الإفراج عن المواطن البريطاني وخبير الاتحاد الأوروبي في الشؤون المالية بيتر شو.
    Mejorar la equidad en las finanzas UN تحسين الإنصاف في الشؤون المالية
    • Encargada de la investigación pública de los asuntos financieros del Consejo del Condado de Portland, que dio como resultado la disolución del Consejo. UN - التحقيق العام في الشؤون المالية لمجلس أبرشية بورتلاند؛ - أفضى التحقيق إلى حل المجلس.
    1998 Academia de Economía del Gobierno de la Federación de Rusia, estudios avanzados sobre finanzas y derecho UN 1998 أكاديمية العلوم الاقتصادية لحكومة الاتحاد الروسي، دراسات عليا في الشؤون المالية والقانون
    El Grupo estaba integrado por seis miembros procedentes de diversas regiones, con amplia experiencia en materia de finanzas y presupuestos en los niveles nacional e internacional. UN وضم الفريق ستة أعضاء ذوي خبرات واسعة في الشؤون المالية وشؤون الميزانية على الصعيدين الوطني والدولي ومن مناطق متنوعة.
    La Junta recomienda que el Secretario General considere en el futuro la posibilidad de establecer la junta asesora prevista para que lo aconseje sobre las cuestiones financieras relativas al plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 40 - يوصي المجلس بأن ينظر الأمين العام مستقبلا في إنشاء المجلس الاستشاري المزمع لكي يقدم المشورة إليه في الشؤون المالية فيما يتعلق بالمخطط العام.
    Dicho entorno no puede crearse si no se llevan a cabo satisfactoriamente dos tareas fundamentales, a saber: la reforma fiscal y financiera en el plano nacional y la coordinación monetaria y la armonización fiscal en el plano regional. UN ومثل هذه البيئـة لا يمكن إيجادها إلا إذا اضطلـع، بنجـاح، بمهمتين كبيرتين هما الإصلاح المالي والتمويلـي على صعيد البلدان، والتنسيق النقدي وتحقيق الانسجام في الشؤون المالية على صعيد المنطقـة.
    La Comisión Consultiva señala que la Asamblea General, en su resolución 57/292, se mostró de acuerdo con la intención del Secretario General de establecer una junta asesora con una representación geográfica amplia para asesorarle en cuestiones de financiación y cuestiones generales relativas al proyecto. UN 25 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد وافقت في قرارها 57/292 على ما أبداه الأمين العام من عزم على إنشاء مجلس استشاري ذي تمثيل جغرافي واسع النطاق لكي يزوده بالمشورة في الشؤون المالية والمسائل العامة المتعلقة بالمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد