ويكيبيديا

    "في الشبكة المشتركة بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Red interinstitucional
        
    • en la Red Interinstitucional
        
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz forma parte de la Red interinstitucional de Gestión de la Seguridad que preside el Departamento de Seguridad. UN وإدارة عمليات حفظ السلام عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، التي ترأسها إدارة السلامة والأمن.
    Tanto el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz como el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno formarían parte de la Red interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN وسوف تصبح إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني كلاهما عضوين في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    d) Son miembros de la Red interinstitucional de Gestión de la Seguridad y de otros foros de nivel superior; UN (د) العمل كعضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة الشؤون الأمنية وغيرها من المنتديات الرفيعة المستوى؛
    También representarán a la organización en la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad conforme al mandato del mecanismo de buen gobierno. UN كما أنه سيمثل المنظمة في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية في إطار اختصاصات الآلية الإدارية المتفق عليها.
    Para empezar, podrían participar activamente en la Red Interinstitucional de Administradores de Instalaciones. UN ويمكن أن يبدأ هذا باشتراكهما النشط في الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق.
    La ONUDI también ha renovado su participación en la Red Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los sexos, que encabeza la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN كما جددت اليونيدو مشاركتها في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تتولى قيادتها المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    El titular de este puesto se encarga también de mantener un estrecho enlace con el Departamento de Seguridad y es miembro de la Red interinstitucional de Gestión de la Seguridad, órgano del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وشاغل هذه الوظيفة مسؤول أيضاً عن الاتصال الوثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن، ويشارك بوصفه عضواً في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، وهي هيئة منبثقة عن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    La ONUDI es miembro activo de la Red interinstitucional de administradores de instalaciones, integrada por 20 organizaciones de las Naciones Unidas de todo el mundo. UN اليونيدو هي عضو فاعل في الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق، التي تضم 20 منظمة تابعة للأمم المتحدة من مختلف أنحاء العالم.
    El UNICEF sigue participando activamente en los procesos e iniciativas interinstitucionales para promover la igualdad de género como miembro de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN 23 - وما برحت اليونيسيف ناشطة على صعيد العمليات والمبادرات المشتركة بين الوكالات تعزيزاً لمساواة الجنسين باعتبارها عضواً في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة ومساواة الجنسين.
    18. La ONUDD es miembro de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad de género y su Grupo de Tareas sobre la Violencia contra la Mujer. UN 18- كما أن مكتب المخدرات والجريمة عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة ذات الصلة بها.
    En su calidad de miembro activo de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, el UNICEF ha participado en debates sobre la igualdad entre los géneros y los objetivos de desarrollo del Milenio que dieron lugar a la organización de un seminario del Banco Mundial en noviembre de 2003. UN 50 - وشاركت اليونيسيف، بوصفها عضوا نشطا في الشبكة المشتركة بين الوكالات للمرأة والمساواة بين الجنسين، في المناقشات حول المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية التي أفضت إلى تنظيم البنك الدولي لحلقة عمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    81. Como miembro que es de la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, la OIT ha contribuido al seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing, en particular en la formulación y la aplicación en los foros nacionales e internacionales de políticas de reducción de la pobreza y políticas de empleo que tengan en cuenta las diferencias entre los sexos. UN 81 - واختتم قائلاً إن منظمة العمل الدولية، بوصفها عضواً في الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، قد ساهمت في متابعة منهاج عمل بيجين، وخصوصا في استبانة وتنفيذ سياسات واعية بنوعي الجنس والتوظيف والقضاء على الفقر في المنتديات الوطنية والدولية.
    Además, el PMA es miembro de la Red interinstitucional sobre igualdad de género y empoderamiento de la mujer y participa en la puesta en práctica del Plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN 76 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن البرنامج عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويشترك في نشر خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    El UNICEF ha desempeñado un papel activo en las iniciativas y los procesos interinstitucionales dirigidos a promover la igualdad entre los géneros, como miembro de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y a menudo con la colaboración de ONU-Mujeres. UN 32 - وقد اضطلعت اليونيسيف بدور نشط في العمليات والمبادرات المشتركة بين الوكالات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، بوصفها عضوا في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وفي كثير من الأحيان بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también están representados en la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad y son miembros de su Grupo Directivo. UN وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ممثلتان أيضا في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة الأمن وضمن أعضاء الفريق التوجيهي للشبكة.
    La organización participó activamente en la Red Interinstitucional para la Educación en Situaciones de Emergencia y en un grupo de trabajo sobre normas mínimas mundiales de educación en situaciones de emergencia. UN والمنظمة ناشطة أيضا في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتعليم في حالات الطوارئ، وفي الفريق العامل المعني بالمعايير الدنيا العالمية للتعليم في حالات الطوارئ.
    f) Participa en la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad en calidad de miembro; UN (و) العمل بصفة عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية؛
    El ACNUR también ha elaborado un CD-ROM interactivo titulado " Seguridad básica sobre el terreno " a instancias de la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Seguridad, y ha participado activamente en la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN وأنتجت أيضا قرصا حاسوبيا مدمجا تفاعليا بعنوان " الأمن الأساسي في الميدان " باسم مكتب منسق الأمم المتحدة للأمن، وكانت مشاركا نشطا في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    Todos los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas disponen de coordinadores de las medidas de seguridad en la sede, de dedicación exclusiva o a tiempo parcial, que participan en la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, se ocupan de la supervisión técnica de los oficiales de seguridad sobre el terreno, y constituyen el enlace habitual con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad. UN ولكافة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها منسقون متفرغون، أو يعملون لبعض الوقت ويشاركون في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، ويشرفون تقنيا على أي موظفي أمن للوكالات في الميدان ويقيمون اتصالا بمكتب منسق شؤون الأمن.
    El PNUD y el UNFPA desempeñan una función clave en la Red Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN 24 - يلعب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان دورا محوريا في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Una delegación agradeció al PNUD el activo papel que desempeñaba en la Red Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y por su estrategia en esta esfera, que incluía mecanismos concretos de desarrollo e institucionales dedicados a reforzar el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وأعرب وفد عن شكره للبرنامج الإنمائي على دوره النشط في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وعلى استراتيجيته الجنسانية التي تشمل آليات إنمائية ومؤسسية ملموسة تستهدف تعزيز التمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد