ويكيبيديا

    "في الشرطة القضائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la policía judicial
        
    • de policía judicial
        
    • en la Policía Judicial
        
    La otra denuncia se refiere a una persona presuntamente detenida en su hogar, sin orden de detención por agentes de la policía judicial del Estado. UN وتتعلق الحالة الأخرى بشخص قيل إن أفرادا في الشرطة القضائية للولاية ألقوا عليه القبض بدون أمر حجز واقتادوه خارج بيته.
    Se ha impartido capacitación a 157 inspectores, agentes y funcionarios de apoyo técnico de la policía judicial. UN وتم تدريب مائة وسبعة وخمسين مفتشاً ووكيلاً وموظفاً من موظفي الدعم التقني في الشرطة القضائية.
    Coordinadora de Investigaciones Criminales de la policía judicial UN باتريسيا منسِّقة التحقيقات الجنائية في الشرطة القضائية
    Curso: Marco jurídico para la actuación de la policía judicial del Distrito Federal; UN دورة: الإطار القانوني للعمل في الشرطة القضائية للمقاطعة الاتحادية؛
    :: Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre la capacitación y dotación de las Dependencias de policía judicial, Policía Administrativa y Orden Público UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن التدريب والتوظيف في الشرطة القضائية والشرطة الإدارية ووحدات حفظ النظام العام
    Con tal fin, dirigirá la actividad de los oficiales y agentes de la policía judicial de su competencia. UN ويشرف تحقيقاً لذلك على الأنشطة التي يضطلع بها الضباط والموظفون في الشرطة القضائية الخاضعون لولايته القضائية.
    En esa vista, se adoptaron medidas judiciales de carácter penal contra 12 miembros de la policía judicial de Veracruz por homicidio calificado de José López Reyes y Ricardo Rico Ubaldo. UN وفي تلك الجلسة اتخذت الإجراءات الجنائية ضد 12 عضوا في الشرطة القضائية في منطقة فيراكروز ووجهت تهمة القتل العمل المقترن بظروف مشدِّدة الى خوسيه لوبيز رييس وريكاردو ريكو أوبالدو.
    El mismo día, la PGR envió un Procurador General Auxiliar, con un grupo de investigadores y un oficial de la policía judicial federal a Chiapas, para iniciar las investigaciones del incidente. UN وفي نفس اليوم أوفد مكتب المدعي العام الاتحادي واحداً من مساعدي المدعي العام، مع مجموعة من المحققين وموظفاً في الشرطة القضائية الاتحادية، إلى تشياباس لبدء التحقيقات في الحادثة.
    También se habían dictado dos cursos de dos semanas de capacitación práctica de nivel superior en Phnom Penh, para 14 oficiales de la policía judicial que habían participado anteriormente en los talleres provinciales. UN ونظمت في بنوم بنه دورتان متقدمتان للتدريب أثناء العمل دامتا أسبوعين وحضرهما 14 موظفا في الشرطة القضائية كانوا قد شاركوا سابقا في حلقات العمل التي عقدت على صعيد المقاطعات.
    El Fiscal competente podrá encargar a un oficial de la policía judicial especializada en la lucha contra el terrorismo que lleve a cabo las operaciones pertinentes aun cuando anteriormente hubiese otro oficial de la policía judicial encargado del tema. UN ويجوز للنائب العام في داكار المكلّف بالقضية أن يكلّف ضابطا في الشرطة القضائية متخصصا في مكافحة أعمال الإرهاب أن يقوم بالتفتيش حتى وإن سبق تكليف ضابط آخر في الشرطة القضائية بذلك.
    - la escucha de las mujeres víctimas de violencia por parte de mujeres miembros de la policía judicial; UN - توجيه العاملات في الشرطة القضائية للنساء ضحايا العنف؛
    El PNUD y la MONUC impartieron adiestramiento además a 709 funcionarios de policía en Ituri, además del adiestramiento de 210 funcionarios de la policía judicial. UN وقام أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتدريب ما مجموعه 709 ضباط في شرطة إيتوري، و 210 ضباط في الشرطة القضائية.
    Fortalecimiento de vínculos de coordinación interinstitucional con las Embajadas de España y Francia en México, a efecto de promover la capacitación especializada del personal de la policía judicial. UN تعزيز روابط التنسيق بين المؤسسات وسفارتي إسبانيا وفرنسا في المكسيك، بغية تشجيع التدريب المتخصص للعاملين في الشرطة القضائية.
    El objetivo de esos seminarios, en los que participan jueces, abogados, agentes de la policía judicial, directores de prisiones y funcionarios de aduanas, aguas y bosques, es dar a conocer el instrumento jurídico que prohíbe la tortura. UN والغرض من هذه الحلقات الدراسية التي تضم قضاة ومحامين وضباط في الشرطة القضائية ومديري السجون وموظفي الجمارك والمياه والغابات، هو التعريف بالصك القانوني الذي يحظر التعذيب.
    En julio de 2001 se celebraron tres talleres provinciales, dos en Kompong Cham y uno en Svay Rieng, para 112 oficiales de la policía judicial. UN وفي تموز/يوليه 2001، عقدت ثلاث حلقات عمل على صعيد المقاطعات، اثنتان منها في كومبونغ تشام والثالثة في سفاي ريَنغ، من أجل 112 موظفا في الشرطة القضائية.
    El agente de la policía judicial que reciba tal informe debe transmitirlo sin demora al Ministerio Público para su investigación (artículo 242). UN ويجب على المسؤول في الشرطة القضائية الذي يتلقى البلاغ أن يحيله فورا إلى المدعي العام ليفتح تحقيقا بشأنه (المادة 242).
    2 sesiones de capacitación para 60 miembros de la Fuerza de Defensa nacional, 6 sesiones para 480 miembros de la policía nacional y 3 sesiones para 77 administradores y agentes de la policía judicial del Servicio Nacional de Información en relación con los derechos humanos y la legislación humanitaria internacional UN تلقى 60 عضوا من قوات الدفاع الوطني دورتين تدريبيتين، وتلقى 480 من أفراد الشرطة الوطنية 6 دورات تدريبية، وتلقى 77 مديرا وموظفا في الشرطة القضائية من دائرة الاستخبارات الوطنية 3 دورات تدريبية عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Se organizó otro curso de " capacitación de instructores " para 24 agentes de la policía judicial en Bujumbura, con objeto de proporcionar a los oficiales una mejor comprensión de los principios de derechos humanos relativos al cumplimiento de la ley y a la conducta ética en la aplicación de la ley. UN وعُقدت دورة أخرى في برنامج تدريب المدربين تلقاها 24 ضابطا في الشرطة القضائية في بوجومبورا كان الهدف منها تزويدهم بفهم أعمق لمبادئ حقوق الإنسان ذات الصلة بإنفاذ القانون وعن السلوك الأخلاقي أثناء تطبيق القانون.
    Del 26 al 30 de mayo, se impartió capacitación sobre el empleo de la fuerza y las armas de fuego a otros 25 agentes de la policía judicial. UN وفي الفترة من 26 إلى 30 أيار/مايو جرى تدريب عدد إضافي قدره 25 من ضباط الشرطة الذين يعملون في الشرطة القضائية على استخدام القوة والأسلحة النارية.
    Se ha comunicado al Relator Especial que existe una práctica ilegal que consiste en que ciertos fiscales firmen órdenes en blanco, que se remiten a los burgomaestres para que éstos, que son funcionarios de policía judicial de competencia restringida, puedan hacer arrestos. UN فقد علم المقرر الخاص بوجود ممارسة غير مشروعة تتمثل في قيام عدد من وكلاء النيابة بالتوقيع على أوامر بالقبض على بياض واحالتها الى العُمد كيما يتسنى لهؤلاء، وهم ضباط في الشرطة القضائية ذوو اختصاص محدود، الشروع في إجراء الاعتقالات.
    Se ha comunicado al Relator Especial que existe una práctica ilegal que consiste en que ciertos fiscales firmen órdenes en blanco, que se remiten a los burgomaestres para que éstos, que son funcionarios de policía judicial de competencia restringida, puedan hacer arrestos. UN فقد علم المقرر الخاص بوجود ممارسة غير مشروعة تتمثل في قيام عدد من وكلاء النيابة بالتوقيع على أوامر بالقبض على بياض واحالتها الى العُمد كيما يتسنى لهؤلاء، وهم ضباط في الشرطة القضائية ذوو اختصاص محدود، الشروع في إجراء الاعتقالات.
    El mayor número se debió a la creciente disposición de las autoridades de la Policía Nacional Congoleña a capacitar a los agentes que trabajan en la Policía Judicial en contacto directo con la población local UN كان السبب في ارتفاع حصيلة هذا الناتج ناجما عن تزايد رغبة سلطات الشرطة الوطنية الكونغولية في تدريب موظفيها العاملين في الشرطة القضائية الذين هم على تماس مباشر مع السكان المحليين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد