ويكيبيديا

    "في الشرق الأوسط التي لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Oriente Medio que aún no
        
    • del Oriente Medio que todavía no
        
    • del Oriente Medio que no ha
        
    • en el Oriente Medio que todavía no
        
    • del Oriente Medio que no se ha
        
    La Conferencia alienta a todos los demás Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que concierten y pongan en vigor protocolos adicionales, que son medidas positivas con miras al logro de la aplicación universal del régimen de salvaguardias del OIEA. UN ويشجع المؤتمر سائر الدول في الشرق الأوسط التي لم تبرم أو تنفذ بعد البروتوكولات الإضافية بوصفها خطوات إيجابية نحو تحقيق التطبيق الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى القيام بذلك.
    La Conferencia alienta a todos los demás Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que concierten y pongan en vigor protocolos adicionales, que son medidas positivas con miras al logro de la aplicación universal del régimen de salvaguardias del OIEA. UN ويشجع المؤتمر سائر الدول في الشرق الأوسط التي لم تبرم أو تنفذ بعد البروتوكولات الإضافية بوصفها خطوات إيجابية نحو تحقيق التطبيق الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى القيام بذلك.
    La Conferencia alienta a todos los demás Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que concierten y pongan en vigor protocolos adicionales, que son medidas positivas con miras al logro de la aplicación universal del régimen de salvaguardias del OIEA. UN ويشجع المؤتمر سائر الدول في الشرق الأوسط التي لم تبرم أو تنفذ بعد البروتوكولات الإضافية بوصفها خطوات إيجابية نحو تحقيق التطبيق الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى القيام بذلك.
    Observando que Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que todavía no es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Tomando nota de que Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que todavía no es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Qatar exhorta a Israel, el único Estado del Oriente Medio que no ha firmado el Tratado y único obstáculo a la aplicación de la resolución 59/63 de la Asamblea General sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, a que se adhiera al Tratado y someta sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias del OIEA. UN وأضاف أن قطر تدعو إسرائيل - الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم توقع علي المعاهدة، والعقبة الوحيدة أمام تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/63 بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط - إلي الانضمام إلي المعاهدة وأن تٌخضع منشآتها النووية لنظام الضمانات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Instamos a los Estados Miembros a ejercer presión sobre Israel para que respete los deseos de la comunidad internacional y ponga en práctica las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. Israel es el único Estado en el Oriente Medio que todavía no ha firmado el TNP y que aún no ha sometido sus instalaciones nucleares a la verificación y el control internacionales. UN وإننا نحث الدول الأعضاء على الضغط على إسرائيل لدفعها إلى الانصياع لرغبات المجتمع الدولي وتنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الشأن، حيث أنها تعتبر الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم توقع بعد على معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية ولم تخضع منشآتها النووية للرقابة الدولية.
    La Conferencia alienta a todos los demás Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que concierten y pongan en vigor protocolos adicionales, que son medidas positivas con miras al logro de la aplicación universal del régimen de salvaguardias del OIEA. UN ويشجع المؤتمر سائر الدول في الشرق الأوسط التي لم تبرم أو تنفذ بعد البروتوكولات الإضافية بوصفها خطوات إيجابية نحو تحقيق التطبيق الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى القيام بذلك.
    Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que aún no se ha adherido al Tratado ni ha sometido sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN ولا تزال إسرائيل الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، ولم تخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A ese respecto, preocupa a la delegación de Malasia que Israel sea el único Estado del Oriente Medio que aún no se ha adherido al Tratado ni ha sometido sus instalaciones y su material nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. UN وأعرب، فيما يتعلق بذلك، عن قلق وفد بلده لكون إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، ولم تخضع منشآتها وموادها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A ese respecto, preocupa a la delegación de Malasia que Israel sea el único Estado del Oriente Medio que aún no se ha adherido al Tratado ni ha sometido sus instalaciones y su material nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. UN وأعرب، فيما يتعلق بذلك، عن قلق وفد بلده لكون إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، ولم تخضع منشآتها وموادها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En esa resolución se exhortó a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho a que, sin excepción, se adhirieran al Tratado a la brevedad posible y sometieran todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وقد نادى هذا القرار جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد، ودون استثناء، بأن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن وأن تضع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En esa resolución se exhortó a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho a que, sin excepción, se adhirieran al Tratado a la brevedad posible y sometieran todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وقد نادى هذا القرار جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد، ودون استثناء، بأن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن وأن تضع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conferencia insta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr su universalidad en una fecha próxima. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر.
    La Conferencia insta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr su universalidad en una fecha próxima. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر.
    La Conferencia insta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr su universalidad en una fecha próxima. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر.
    Además, alentaron a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que se adhirieran al Código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos y que con el OIEA celebraran y aplicaran protocolos adicionales. UN كما أعربا عن تشجيعهما لجميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية أن تفعل ذلك، وعلى إبرام وإنفاذ البروتوكولات الإضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Observando que Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que todavía no es parte en el Tratado, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Observando que Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que todavía no es parte en el Tratado, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Observando que Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que todavía no es parte en el Tratado, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Qatar exhorta a Israel, el único Estado del Oriente Medio que no ha firmado el Tratado y único obstáculo a la aplicación de la resolución 59/63 de la Asamblea General sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, a que se adhiera al Tratado y someta sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias del OIEA. UN وأضاف أن قطر تدعو إسرائيل - الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم توقع علي المعاهدة، والعقبة الوحيدة أمام تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/63 بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط - إلي الانضمام إلي المعاهدة وأن تٌخضع منشآتها النووية لنظام الضمانات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    - La presentación a la Asamblea General de las Naciones Unidas por Egipto, con carácter anual, de una resolución sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio, en la que se exige a Israel, como único Estado en el Oriente Medio que todavía no se ha adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que se adhiera al Tratado sin más demora. UN - تقدم مصر سنويا قرارا إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط والذي يطالب إسرائيل، باعتبارها الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بالانضمام إلى المعاهدة دون تأخير، ويعتمد القرار سنويا بأغلبية ساحقة وحتى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Hoy día, en mayo de 2005, Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha sometido sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN 8 - واليوم وفي أيار/مايو 2005، تبقى إسرائيل الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى المعاهدة أو تضع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد