ويكيبيديا

    "في الشركات عبر الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las empresas transnacionales
        
    • en las empresas transnacionales
        
    • de las ETN
        
    • en empresas transnacionales
        
    • in Transnational Corporations
        
    La expansión y propagación de las empresas transnacionales han contribuido al crecimiento de la economía de muchos países receptores. UN وقد أسهم التوسع في الشركات عبر الوطنية وانتشارها في النمو الاقتصادي للعديد من البلدان المضيفة.
    Hace exactamente 30 años, las Naciones Unidas habían participado en las iniciativas para mejorar la transparencia y rendición de cuentas de las empresas transnacionales. UN فمنذ 30 عاما بالتحديد، أصبحت الأمم المتحدة تساهم في الجهود الرامية إلى تحسين الشفافية والمحاسبة في الشركات عبر الوطنية.
    o. Cambios estratégicos de las empresas transnacionales y sus repercusiones en las economías de Mercosur; UN س - التغيرات الاستراتيجية في الشركات عبر الوطنية وتأثيرها على اقتصادات السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي؛
    Los efectos de la aplicación extraterritorial son considerables debido a los cuantiosos intereses de los Estados Unidos en las empresas transnacionales. UN ويتعاظم أثر تطبيق الحصار خارج إقليم الدولة بسبب المصالح الضخمة للولايات المتحدة في الشركات عبر الوطنية.
    El crecimiento notable de las corrientes de inversión extranjera directa en todo el mundo durante el decenio de 1980 fue acompañado por escaso crecimiento del empleo en las empresas transnacionales. UN صحب النمو الهائل في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في العالم في عقد الثمانينات نمو طفيف في فرص العمل في الشركات عبر الوطنية.
    Como consecuencia de ello, la productividad total de los factores de las ETN tiende a ser mayor que la de las empresas locales de los países en desarrollo. UN ونتيجة لذلك، تنزع الإنتاجية الإجمالية لعوامل الإنتاج في الشركات عبر الوطنية لأن تكون أعلى منها في الشركات المحلية في البلدان النامية.
    Muy pocas mujeres ocupaban puestos de adopción de decisiones en instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI), en la Organización Mundial del Comercio o en empresas transnacionales. UN ولوحظ أنه لا يوجد سوى عدد قليل جداً من النساء في مواقع صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أو في منظمة التجارة العالمية أو في الشركات عبر الوطنية.
    o. Cambios estratégicos de las empresas transnacionales y sus repercusiones en las economías de Mercosur; UN س - التغيرات الاستراتيجية في الشركات عبر الوطنية وتأثيرها على اقتصادات السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي؛
    Los oradores se refirieron a la expansión constante de las empresas transnacionales (ETN) del Sur, también en el contexto de la cooperación Sur-Sur, en distintos sectores de la infraestructura, como las telecomunicaciones y los puertos. UN وناقش متكلمون مسألة الزيادة المستمرة في الشركات عبر الوطنية للجنوب، بما ذلك في سياق التعاون بين بلدان الجنوب، في صناعات الهياكل الأساسية مثل الاتصالات والمواني.
    Los oradores se refirieron a la expansión constante de las empresas transnacionales (ETN) del Sur, también en el contexto de la cooperación Sur-Sur, en distintos sectores de la infraestructura, como las telecomunicaciones y los puertos. UN وناقش متكلمون مسألة الزيادة المستمرة في الشركات عبر الوطنية للجنوب، بما ذلك في سياق التعاون بين بلدان الجنوب، في صناعات الهياكل الأساسية مثل الاتصالات والمواني.
    88. Para fomentar la competitividad del sector nacional de los transportes, las administraciones nacionales deberían apoyar la formación de alianzas estratégicas entre los operadores de transportes nacionales e internacionales y la industria nacional, sobre todo en lo que se refiere a las operaciones de transporte de las empresas transnacionales. UN ٨٨- وبغية تشجيع المنافسة المحلية يمكن للحكومات أن تدعم إقامة تحالفات استراتيجية بين شركات النقل المحلية والدولية والصناعة المحلية، لا سيما فيما يتعلق بعمليات النقل في الشركات عبر الوطنية.
    La UNCTAD debe seguir analizando la evolución de las empresas transnacionales y prestar ayuda a los países en desarrollo para que conozcan mejor las cuestiones relativas a las empresas transnacionales y su contribución al desarrollo, así como las políticas que permiten a dichos países beneficiarse de la acción de las empresas transnacionales. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد تحليله للتطور الجاري في الشركات عبر الوطنية وأن يساعد البلدان النامية على تحسين فهمها العام للقضايا المتصلة بالشركات عبر الوطنية وإسهامها في التنمية، كما ينبغي أن يواصل تحليله للسياسات التي تسمح للبلدان النامية بالاستفادة من عمليات هذه الشركات.
    La UNCTAD debe seguir analizando la evolución de las empresas transnacionales y prestar ayuda a los países en desarrollo para que conozcan mejor las cuestiones relativas a las empresas transnacionales y su contribución al desarrollo, así como las políticas que permiten a dichos países beneficiarse de las actividades de las empresas transnacionales. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد تحليله للتطور الجاري في الشركات عبر الوطنية وأن يساعد البلدان النامية على تحسين فهمها العام للقضايا المتصلة بالشركات عبر الوطنية وإسهامها في التنمية، كما ينبغي أن يواصل تحليله للسياسات التي تسمح للبلدان النامية بالاستفادة من عمليات هذه الشركات.
    n. Cambios estratégicos de las empresas transnacionales en la esfera del comercio y en relación con las corrientes de factores, en relación con la economía del Brasil; UN ن - التغيرات الاستراتيجية في الشركات عبر الوطنية في ميدان التجارة وفيما يتصل بتدفقات العوامل مع اﻹشارة إلى الاقتصاد البرازيلي؛
    A. El empleo en las empresas transnacionales y la evolución de las condiciones de trabajo de la mujer 4 - 6 5 UN ألف- التوظيف في الشركات عبر الوطنية وتطور ظروف عمل النساء 4-6 4-5
    14. A pesar del gran número de empresas transnacionales y sus filiales, que va en aumento, la propiedad y el control de los activos en el extranjero tienden a estar concentrados en las empresas transnacionales de los cinco principales países de origen. UN ٤١ - على الرغم من ضخامة ونمو عدد الشركات عبر الوطنية وفروعها، فملكية اﻷصول الموجودة في الخارج والسيطرة عليها محصورتان في الغالب في الشركات عبر الوطنية من بلدان الموطن الخمسة الرئيسية.
    Se han programado otras reuniones de grupos de expertos sobre temas tales como la participación de la mujer en la resolución de conflictos, la mujer y la aplicación del Programa 21, la mujer y la capacitación y la educación permanente y la mujer en la adopción de decisiones económicas en las empresas transnacionales y en las instituciones financieras internacionales. UN ومن المقرر عقد المزيد من اجتماعات أفرقة الخبراء حول قضايا من قبيل مشاركة المرأة في حل المنازعات، والمرأة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، والمرأة والتدريب والتعليم مدى الحياة، والمرأة في مجال اتخاذ القرار الاقتصادي في الشركات عبر الوطنية والمؤسسات المالية الدولية.
    De este modo, mientras que las innovaciones tecnológicas están ofreciendo nuevas posibilidades a los países en desarrollo que poseen la infraestructura apropiada y los recursos humanos imprescindibles para absorber dichas innovaciones, los mecanismos por conducto de los cuales se transmiten esas tecnologías convergen en las empresas transnacionales... UN وبالتالي، فإنه في حين أن التطورات التكنولوجية توفر فرصا جديدة للبلدان النامية التي لديها هياكل أساسية وموارد بشرية كافية لاستيعاب هذه التطورات، تتركز آليات نقل هذه التكنولوجيات في الشركات عبر الوطنية ...
    La secretaría, en colaboración con los Gobiernos de Malasia y el Brasil y con instituciones del sector privado de estos dos países, ha producido un vídeo sobre las iniciativas de éxito; el objetivo de este vídeo es divulgar las mejores prácticas entre los responsables de las políticas y los empresarios tanto de las ETN como de las PYMES. UN وقد أنتجت الأمانة، بالتعاون مع حكومتي ماليزيا والبرازيل ومع مؤسسات من القطاع الخاص في هذين البلدين، فيلم فيديو يتناول المبادرات الناجحة بهدف تعميم الممارسات الفضلى على واضعي السياسات ومنظمي المشاريع في الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo manifiesta que la repercusión en el comercio de la aplicación extraterritorial es considerable debido a los importantes intereses de los Estados Unidos en empresas transnacionales. UN لقد ذكر مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن تطبيق الحظر خارج نطاق الحدود الإقليمية قد أثر تأثيرا كبيرا على التجارة بسبب المصالح الهامة للولايات المتحدة في الشركات عبر الوطنية.
    6 Véase Environmental Management in Transnational Corporations: Report of the Benchmark Corporate Environmental Survey (Encuesta preliminar de empresas sobre cuestiones del medio ambiente) (por aparecer en 1993 como publicación de las Naciones Unidas). UN )٦( أنظر: الادارة البيئية في الشركات عبر الوطنية: تقرير الدراسة الاستقصائية البيئية المعيارية للشركات )سيصدر بوصفه من منشورات اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد