A las 14.05 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Shurayfa, lanzaron cuatro obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Mazráat al Hamrá. | UN | - الساعة ٠٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج مزرعة الحمرا. |
A las 21.00 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷba desde su posición en Shurayfa. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
A las 21.05 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia Mazra’at al–Hamra, desde su posición en Shurayfa. | UN | - الساعة ٠٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا. |
A las 18.50 horas fuerzas israelíes dispararon seis granadas de artillería de 155 milímetros hacia Mazra ' at al-Hamra ' desde su posición en Shurayfa. | UN | - الساعة ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة ست قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مزرعة الحمراء. |
A las 7.05 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Shurayfa, lanzaron tres obuses de 155 milímetros sobre Mazráat Umqata. | UN | - الساعة ٠٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مزرعة عقماتا. |
A las 7.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Shurayfa, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre las afueras de Mifdun. | UN | - الساعة ٤٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ميفدون. |
A las 17.50 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Shurayfa, dispararon siete obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de la mencionada localidad. | UN | - الساعة ٠٥/٧١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة سبع قذائف من عيار ٥٥١ ملم على خراج البلدة المذكورة. |
- Entre las 11.10 y las 11.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafí. | UN | - بين الساعة ١٠/١١ والساعة ٣٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على جبل الرفيع. |
A las 14.10 horas, fuerzas israelíes, desde su posición en Shurayfa, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra Ŷabal al-Rafi ' . | UN | - في الساعة ١٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على جبل الرفيع. |
Entre las 08.30 y las 09.00 horas, fuerzas israelíes dispararon obuses de artillería de 155 milímetros y proyectiles directos contra los suburbios de Luwayza, desde sus posiciones en Shurayfa y Ksarat al–Urush. | UN | - بين الساعة ٣٠/٧ والساعة ٠٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف مباشرة على أطراف اللويزة. |
Entre las 16.10 y las 16.35 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷba ' y Yuhmur Ash-Shaqif, desde su posición en Shurayfa. | UN | - بين الساعة ١٠/١٦ والساعة ٣٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي جباع ويحمر الشقيف. |
A las 20.35 horas, fuerzas de ocupación dispararon cuatro obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Yuhmur desde su posición en Shurayfa. | UN | - في الساعة ٣٥/٢٠ أطلقت قــوات الاحتلال من مركزها في الشريفة ٤ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة يحمر. |
A las 20.45 horas, fuerzas de ocupación dispararon obuses de artillería hacia las afueras de Mlij, desde su posición en Shurayfa. | UN | - الساعة 45/20 أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في الشريفة قذائف مدفعية سقطت في خراج مليخ. |
Entre las 12.50 y las 13.20 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra zonas situadas a lo largo del Río Zahrani y la zona de Sahl desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٢ والساعة ٢٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني ومنطقة السهل. |
Entre las 18.10 y las 21.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal Suŷud, los suburbios de Mlij y las afueras de Yuhmur Ash-Shaqif desde sus posiciones en Shurayfa, Ksarat al-Urush, Tayyiba y la colina de Suŷud. | UN | - بين الساعة ١٠/١٨ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الشريفة - كسارة العروش - تلة سجد - الطيبة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل سجد - أطراف بلدة مليخ - وخراج بلدة يحمر الشقيف. |
Entre las 6.35 y las 6.55 horas fuerzas israelíes dispararon varias granadas de artillería de 155 milímetros y varios proyectiles de 120 milímetros, que fueron a caer en Nab ' a at-Tasa y los alrededores de Ŷba ' , desde sus posiciones en Shurayfa y Ksarat al-Urush. | UN | - بين الساعة ٣٥/٦ والساعة ٥٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية، من عيار ١٥٥ ملم وعدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة وخراج بلدة جباع. |
Entre las 15.30 y las 17.25 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Shurayfa, Tall Yáqub, Ksarat al Urush y la colina de Suŷud, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre Tilal Mlita, el curso del Nab́ at-Tasa, Ŷabal ar-Rafí y las inmediaciones de Yatir y de Ŷibal al Butm. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٥ والساعة ٢٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في الشريفة - تل يعقوب - كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على تلة مليتا - مجرى نبع الطاسة - جبل الرفيع وخراج بلدتي ياطر وجبال البطم. |
Entre las 18.15 y las 21.40 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shurayfa y ' Ali at-Tahir, lanzaron varias granadas de mortero de 81 milímetros sobre el bosque de ' Ali at-Tahir, la llanura de Yuhmur ash-Shaqif y los alrededores de la localidad de Mifdun. | UN | - بين الساعة ١٥/١٨ والساعة ٤٠/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزهما في الشريفة وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه حرش علي الطاهر وسهل يحمر الشقيف وخراج بلدة ميفدون. |
Entre las 14.00 y las 15.25 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra las afueras de Yabal al–Rafi y Zibqin, desde sus posiciones en Surayfa y Tall Ŷa ' qub. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٤ والساعة ٢٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج جبل الرفيع وزبقين. |
Entre las 21.25 y las 23.30 horas fuerzas israelíes y elementos de su milicia mercenaria, desde sus posiciones en Sharifa, Zafata y Tillat Ali al-Tahir, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Mayfadun y zonas situadas a lo largo del río Zahrani. | UN | - بين الساعة ٥٢/١٢ والساعة ٠٣/٣٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في الشريفة - الزفاتة وتلة علي الطاهر عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدة ميفدون ومجرى نهر الزهراني. |
Entre las 6.30 y las 7.10 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shuraifa y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de la localidad de Mifdun y sobre Mazra ' at al Hamra. | UN | - بين الساعة ٠٣/٦ والساعة ٠١/٧ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدة ميفدون ومزرعة الحمرا. |
A las 08.35 y a las 08.40 horas, fuerzas israelíes dispararon 60 obuses de artillería de 155 milímetros contra Mazra’at al-Hamra’, desde su posición en el puesto de control de Shurayfa. | UN | - الساعة ٣٥/٨ و ٤٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة /٦٠/ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا. |