ويكيبيديا

    "في الشهر القادم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el mes próximo
        
    • el próximo mes
        
    • el mes que viene
        
    • el mes entrante
        
    • el mes siguiente
        
    • del próximo mes
        
    • del mes próximo
        
    • mes próximo en
        
    • del mes que viene
        
    Cuando visite Nueva York el mes próximo firmaré también un acuerdo con el UNICEF. UN وسأوقع اتفاقاً أيضاً مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة حين أزور نيويورك في الشهر القادم.
    Más de 150 Jefes de Estado y de Gobierno se reunirán aquí en las Naciones Unidas el mes próximo. UN وسيجتمع هنا في اﻷمم المتحدة في الشهر القادم ١٥٠ رئيس دولة ونيف حكومة.
    el mes próximo se establecerá la Unidad Logística de Gibraltar sobre la base de la Unidad de Abastecimiento y Transporte y de la Organización de Viviendas para Familias de Gibraltar. UN وستشكل وحدة جبل طارق للسوقيات في الشهر القادم من وحدة اﻹمداد والنقل لجبل طارق، ومن منظمة إسكان العائلات.
    En este contexto, el Estado Islámico del Afganistán acoge con beneplácito a las delegaciones decididas a llevar a cabo estudios pertinentes, esperando una serie de potenciales inversores en el próximo mes. UN وفي هذا السياق ترحب دولة أفغانستان اﻹسلامية ترحيبا حارا بالوفود العازمة على إجراء الدراسات ذات الصلة كما أنها تتوقع عددا من المستثمرين المحتملين في الشهر القادم.
    Nos preparamos a enviar un contingente que se sumará a la más reciente operación de las Naciones Unidas, que se desplegará en Liberia el próximo mes. UN ونعدّ الآن للمساهمة بوحدة للانضمام إلى أحدث عمليات الأمم المتحدة، وهي نشر قوات في ليبريا في الشهر القادم.
    Si te parece me gustaria comenzar a ver locaciones el mes que viene. Open Subtitles أريد ان ابدأ في البجث عن مواقع التصوير في الشهر القادم
    Cuando visite Nueva York el mes próximo firmaré también un acuerdo con el UNICEF. UN وسأوقع اتفاقا أيضا مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة حين أزور نيويورك في الشهر القادم.
    Mi país apoya enérgicamente la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, que se celebrará el mes próximo en Roma. UN ويؤيد بلدي بشدة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية المقرر عقده في روما في الشهر القادم.
    A fin de responder a este desafío, hemos elaborado una nueva política sobre población que se presentará al Parlamento el mes próximo. UN ومن أجل مواجهة هذا التحدي فقد وضعنا سياسة سكانية جديدة ستعرض على برلماننا في الشهر القادم.
    Por ello, esperamos que cuando se presente a la Asamblea el mes próximo, este tema reciba más apoyo de la comunidad internacional. UN ولذلك، نأمل أن ينال بند جدول الأعمال ذو الصلة مزيداً من دعم المجتمع الدولي عندما يعرض على الجمعية في الشهر القادم.
    La Comisión creada en virtud de dicha Convención debe celebrar su reunión de apertura el mes próximo. UN وستعقد اللجنة، التي أنشئت بموجب الاتفاقية، أول اجتماع لها في الشهر القادم.
    el mes próximo Marruecos presentará su informe periódico al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN وسيقدم المغرب في الشهر القادم تقريره الدوري إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Esperamos con interés la aprobación de dichas enmiendas durante el período de sesiones de la Organización Marítima Internacional que habrá de celebrarse el próximo mes. UN ونحن نتطلع إلى اعتماد هذه التعديلات أثناء دورة المنظمة البحرية الدولية التي من المقرر أن تعقد في الشهر القادم.
    En el Afganistán, la celebración de unas elecciones exitosas el próximo mes será crítica para la estabilidad del país. UN وفي أفغانستان، يشكـل إجراء انتخابات ناجحة في الشهر القادم أمرا حاسما بالنسبة لاستقرار البلاد.
    El Plan será presentado a los líderes del Foro cuando se reúnan el próximo mes. UN وستقدم الخطة إلى قادة المنتدى في اجتماعهم الذي سيعقد في الشهر القادم.
    Seremos anfitriones de una conferencia de seguimiento que tendrá lugar el próximo mes en la sede de la Liga de los Estados Árabes. UN وسترأس مصر اجتماعا عربيا للمتابعة سيعقد في مقر الجامعة العربية في الشهر القادم.
    Y la gran noticia que me gustaría anunciar hoy es que el próximo mes traeremos al último oso de la India a nuestro centro de rescate. TED الأخبار المفرحة التي أريد أن أعلنها اليوم أننا في الشهر القادم سنجلب أخر الدببة الهندية، الى مركزنا للإنقاذ.
    De hecho, el mes que viene, nuestros jóvenes del modelo de Naciones Unidas representarán al Consejo de Seguridad. UN إن شبابنا في نموذج الأمم المتحدة الذي ينعقد في الشهر القادم سيكونون في الواقع نموذجا لمجلس الأمن.
    Pero cariño, dijiste que te irías el mes que viene. Open Subtitles ألن تؤجلي ذلك الى أكتمال القمر في الشهر القادم
    el mes que viene, empezarán a morirse. Open Subtitles انك لن تعتقدى بأننى مجنون عندما يبدأ الناس بالموت في الشهر القادم
    El 25 de junio de 1995, los haitianos participaron en la primera ronda de elecciones parlamentarias y municipales, que se terminarán el mes entrante. UN ففي ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥ شــارك الهايتيــون في الجولة اﻷولى مــن الانتخابات البرلمانية والمحلية، التي ستنتهي في الشهر القادم.
    Israel celebrará elecciones el mes siguiente. UN وستجري إسرائيل انتخابات في الشهر القادم.
    Los participantes convinieron en que el Sr. Viger regresará al Territorio a partir del próximo mes para profundizar acerca de la misión de la estructura del desarrollo y definir la manera de su funcionamiento. UN ويتفق الشريكان على عودة السيد فيغر الى الاقليم في الشهر القادم لتعميق مهام فريق التنمية وتحديد طرق عمله.
    - La sociedad contra el cáncer, trabaja en la caminata de sobrevivientes del mes próximo. Open Subtitles جمعية السرطان ستعمل في الشهر القادم للناجين من المرض
    Y me ha dicho que en la reunión del mes que viene de padres y profesores los estudiantes elegirán las opciones de sus institutos. Open Subtitles . المقابلات الثلاث في الشهر القادم سوف تحدد نتيجة القبول بالمدرسة العليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد