ويكيبيديا

    "في الشهر الواحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por mes
        
    • mensuales por persona
        
    • mes a
        
    En la primera opción, los reembolsos consisten en una suma por persona por mes o una tasa fija por persona por mes. UN والخيار اﻷول يربط البنود بالسداد بناء على مبلغ نقدي شهري لكل شخص أو معدل مقطوع للشخص في الشهر الواحد.
    Los gastos de oficina declarados ascendieron en total a 5.550 dinares iraquíes por mes. UN ويدعى أن مصاريف المكتب بلغت 550 5 ديناراً عراقياً في الشهر الواحد.
    El arriendo de aviones y el combustible de aviación por sí solos cuestan aproximadamente 6,3 millones de dólares de los EE.UU. por mes. UN ويكلف استئجار الطائرات والوقود وحدهما حوالي ٦,٣ مليون دولار في الشهر الواحد.
    Se prevé que se completarán 40 horas de vuelo por mes. UN ومن المتوقع أن يتم التحليق لمدة مجموعها ٤٠ ساعة في الشهر الواحد.
    En 1998, el límite máximo se estableció en 175 horas mensuales por persona. UN وفي سنة 1998، حدد السقف في 175 ساعة للشخص الواحد في الشهر الواحد.
    En la segunda opción, el reembolso consiste en una suma por equipo por mes. UN والخيار الثاني يقوم على مبلغ نقدي لكل قطعة من المعدات في الشهر الواحد.
    NSI por hogar y por mes a precios medios de 1998 UN شاقلات إسرائيلية جديدة للأسرة المعيشية الواحدة في الشهر الواحد بمتوسط أسعار عام 1998
    El sistema tramita aproximadamente 50 transacciones por mes. UN ويتولى النظام تجهيز حوالي 50 معاملة في الشهر الواحد.
    Esta está disponible, pero es individual cuesta alrededor de 10,000 o 12,000 por mes. Open Subtitles هذه الغرفة متاحة الآن لكنها غرفة مفردة انها تكلف بين 10000 الى 12000 لير في الشهر الواحد
    47. Las estimaciones de gastos corresponden al pago de alojamiento y subsidios para comidas de las tripulaciones aéreas y terrestres de los aviones alquilados y se basan en arreglos contractuales vigentes que representan una media de 100.000 dólares por mes. UN يشتمل تقدير التكاليف على دفع بدل اﻹيواء ووجبات الطعام ﻷطقم الطائرات المستأجرة واﻷطقم اﻷرضية استنادا الى الترتيبات التعاقدية الحالية التي تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ١٠٠ دولار في الشهر الواحد.
    La instalación ulterior de la red de la UNPROFOR ha reducido en aproximadamente 1,2 millones de dólares por mes los gastos en servicios comerciales de comunicaciones. UN ومن الملاحظ أن القيام، في نهاية اﻷمر، بتنفيذ شبكة قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد قلل من النفقات المتعلقة بخدمات الاتصالات التجارية بما يناهز ١,٢ مليون دولار في الشهر الواحد.
    A manera de ejemplo, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Bucarest dispuso la publicación de 50.100 despachos de noticias por mes en la agencia nacional de prensa ROMPRES durante los seis meses anteriores a la Conferencia. UN وكمثال على ذلك، فقد نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوخارست نشر ١٠٠ ٥٠ خبر صحفي في الشهر الواحد في وكالة اﻷنباء الوطنية رومبرس، وذلك خلال الستة شهور التي سبقت انعقاد المؤتمر.
    Además, y a la espera del otorgamiento definitivo del contrato, se prevén créditos para un contrato de detección de minas por medio de perros, a un costo estimado de 250.000 dólares por mes por un período de tres meses. UN وبالاضافة إلى ذلك، وريثما يتم منح العقد نهائيا، يدرج مبلغ لعقد للتحقق بواسطة الكلاب بتكاليف مقدرة تبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار في الشهر الواحد لفترة ثلاثة أشهر.
    Las propuestas se presentaron al Consejo de Seguridad y, después de aprobadas, exigirían unos 18 millones de dólares para un período de siete meses y medio, o 2,2 millones de dólares por mes. UN وهذه المقترحات قد قدمت الى مجلس اﻷمن، وفي حالة الموافقة عليها فإنها ستتطلب مبلغا يناهز ١٨ مليون دولار لفترة سبعة أشهر ونصف، أو ٢,٢ مليون دولار في الشهر الواحد.
    En efecto, se ha pasado de 49.185, con una media de 4.098 por mes a 90.000, o sea a cerca de 40.000 más, con una media de cerca de 3.400 por mes. UN فقد ارتفع عدد السجناء من ٥٨١ ٩٤ سجيناً بمعدل ٨٩٠ ٤ سجيناً في الشهر الواحد إلى ٠٠٠ ٠٩ سجين، أي بزيادة أكثر من ٠٠٠ ٠٤ سجين، بمعدل نحو ٠٠٤ ٣ سجين في الشهر الواحد.
    Además, en octubre y noviembre de 1998 se consultó más de un millón de documentos por mes. UN بالإضافة إلى ذلك تم، في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 1998 الوصول إلى أكثر من مليون وثيقة في الشهر الواحد.
    6 dólares por persona y por mes para 9.000 funcionarios y 17 dólares por persona y por mes para 1.248 oficiales de policía de las unidades formadas. UN 6 دولارات للشخص الواحد في الشهر الواحد لعدد 000 9 فرد و 17 دولارا للشخص الواحد في الشهر لعدد 248 1 فردا من أفراد الشرطة المدربين.
    Entretanto, en vistas del marco de seguridad estable existente en Liberia, está en curso el programa de repatriación, mediante el cual unos 26.000 refugiados por mes reciben ayuda de repatriación. UN وفي نفس الوقت، ونظرا للبيئة الأمنية المستقرة في ليبريا، يجري الآن تنفيذ برنامج إعادة اللاجئين إلى أوطانهم، ويتلقى حوالي 000 26 لاجئ في الشهر الواحد مساعدة في مجال العودة إلى الوطن.
    El trabajo extraordinario debe ser determinado previa y expresamente por el empleador y tiene una duración máxima de dos horas por día, 40 horas por mes de trabajo y 200 horas por año. UN وينبغي أن يحدد موعد العمل الخارج من المعتاد مسبقاً وعلناً من قبل صاحب العمل ولمدة ساعتين كحد أقصى يومياً، أو أربعين ساعة من العمل في الشهر الواحد ومائتي ساعة في السنة.
    El costo de este programa se estima en 10 dólares por miliciano por mes durante dos meses (600.000 dólares). UN وتقدر تكاليف هذا البرنامج بمبلغ ١٠ دولارات لكل من أفراد الميليشيات في الشهر الواحد وذلك لمدة شهرين )٠٠٠ ٦٠٠ دولار(.
    En 1999, ese límite se redujo a 125 horas mensuales por persona. UN وفي سنة 1999، تم تخفيض السقف إلى 125 ساعة للشخص الواحد في الشهر الواحد.
    NSI por hogar y mes a precios medios del período examinado UN شاقلات جديدة لﻷسرة الواحدة في الشهر الواحد بمتوسط أسعار فترة المسح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد