A partir del 1° de enero de 2002, la tasa será de 68 dólares mensuales por cada miembro del contingente. | UN | والمعدل هو 68 دولاراً في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
a) Por los gastos de los contingentes, 988 dólares mensuales por cada miembro del contingente; | UN | )أ( تكاليف القوات بمعدل ٩٨٨ دولارا في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
Se prevén créditos para el alquiler comercial de tres helicópteros B-212 por la cantidad fija mensual de 138.500 dólares por unidad, incluidos la prestación para comidas de las tripulaciones y un mínimo de 70 horas de vuelo al mes por helicóptero. | UN | رصد اعتماد للاستئجار التجاري لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212 بإيجار شهري ثابت قدره ٥٠٠ ١٣٨ دولار للوحدة شاملا بدل الوجبات ﻷفراد اﻷطقم الجوية و ٧٠ ساعة طيران كحد أدنى في الشهر لكل طائرة هليكوبتر. |
:: En el marco de la prestación universal para el cuidado de los hijos, se concede a todas las familias 100 dólares al mes por cada hijo menor de 6 años para ayudarlas a compatibilizar su vida laboral y familiar. | UN | :: بموجب الاستحقاق العام لرعاية الأطفال، تتلقّى جميع الأسر 100 دولار في الشهر لكل طفل دون سن السادسة لمساعدتها على الموازنة بين عملها والحياة العائلية. |
Promedio de horas por mes por helicóptero | UN | متوسط عدد الساعات في الشهر لكل طائرة هليكوبتر |
La prestación aumenta a 330 francos suizos por mes por cada hijo mayor de 10 años. | UN | وتُزاد علاوة الطفل إلى 330 فرنكا سويسريا في الشهر لكل طفل يزيد عمره على 10 سنوات. |
Los gastos de transporte se calculan en 45 dólares por día, para 25 días por mes y por vehículo, para un período de seis meses. | UN | وتحسب تكاليف النقل بمعدل يومي قدره 45 دولارا لمدة 25 يوما في الشهر لكل عربة لفترة 6 أشهر. |
Haznos una buena oferta o nada. 2.500 por mes para cada uno. | Open Subtitles | كل شيء أو لا شيء 2500 في الشهر لكل منا. |
a) Por los gastos de los contingentes, 988 dólares mensuales por cada miembro del contingente; | UN | )أ( تكاليف القوات بمعدل ٩٨٨ دولارا في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
A partir del 1° de enero de 2002, la tasa será de 1.028 dólares mensuales por cada miembro del contingente; | UN | والمعدل هو 028 1 دولاراً في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002؛ |
b) Una prestación para vestimenta de 65 dólares mensuales por cada miembro del contingente; | UN | )ب( بدل للملابس بمعدل ٦٥ دولارا في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
c) Municiones personales para instrucción a razón de 5 dólares mensuales por cada miembro del contingente; | UN | )ج( ذخيرة للتدريب الشخصي بمعدل ٥ دولارات في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
b) Una prestación para vestimenta de 65 dólares mensuales por cada miembro del contingente; | UN | )ب( بدل للملابس بمعدل ٦٥ دولارا في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
Se calcula que, durante el ejercicio, los servicios por contrata ascenderán a 8.567 dólares al mes por proveedor. | UN | 509 - وتقدر تكاليف الخدمات التعاقدية خلال الفترة بمبلغ قدره 567 8 دولارا في الشهر لكل متعاقد. |
Se calcula que, durante el ejercicio, los servicios por contrata ascenderán a 12.539 dólares al mes por proveedor. | UN | 511 - وتقدر تكاليف الخدمات التعاقدية خلال الفترة بمبلغ قدره 539 12 دولارا في الشهر لكل متعاقد. |
Se calcula que, durante el ejercicio, los servicios por contrata ascenderán a 15.500 dólares al mes por proveedor. | UN | 513 - وتقدّر تكاليف الخدمات التعاقدية خلال الفترة بـمبلغ قدره 500 15 دولار في الشهر لكل متعاقد. |
¿Qué tal si para empezar les ofrezco mil por mes por persona? | Open Subtitles | ما رأيك إذا بدأت بألف دولار في الشهر لكل منكم زائد النفقات الشخصية؟ |
Horas previstas por mes por unidad | UN | عدد الساعات المقرر في الشهر لكل وحدة |
Horas efectivas por mes por unidad | UN | العدد الفعلي للساعات في الشهر لكل وحدة |
Se consigna un crédito de 1.000 dólares para combustible destinado a dos grupos electrógenos de propiedad de la UNOGBIS para suministro de electricidad de reserva, a una tasa de consumo de 100 litros por mes y por grupo electrógeno a razón de 0,42 dólares por litro. | UN | وخصص اعتماد قدره 000 1 دولار للوقود اللازم لمولدين يمتلكهما المكتب للإمداد الاحتياطي بالطاقة الكهربائية، بمعدل استهلاك يبلغ 100 لتر في الشهر لكل مولد بسعر 0.42 من الدولار للتر. |
Los créditos para reparaciones, piezas de repuesto y conservación se estiman en 100 dólares por mes para cada uno de los 37 vehículos de la Misión (ibíd., párrs. 9 y 10). | UN | وتقدر الاعتمادات المخصصة لعمليات اﻹصلاح وقطع الغيار والصيانة بحوالي ١٠٠ دولار في الشهر لكل مركبة من مركبات البعثة اﻟ ٣٧. |
Equipos de vigilancia de dos personas, integrados por un ecologista y un técnico tendrán que dedicar aproximadamente media semana por mes en cada isla. | UN | وستلزم أفرقة للرصد تضم شخصين أحدهما إيكولوجي والآخر تقني لتكريس حوالي نصف أسبوع في الشهر لكل بقعة من بقع إعادة الغطاء النباتي. |
Se prevén fondos para continuar el alquiler comercial de ocho helicópteros medianos a un alquiler mensual fijo revisado de 55.000 dólares por unidad, con un mínimo de 55 horas de vuelo mensuales para cada helicóptero y alojamiento de los tripulantes de los helicópteros. | UN | رُصد اعتماد لاستمرار الاستئجار التجاري لثماني طائرات هليكوبتر متوسطة الحجم للاستعمال في الاحتياجات اليومية بإيجار شهري ثابت منقح يبلغ ٠٠٠ ٥٥ دولار لكل وحدة و ٥٥ ساعة طيران كحد أدنى في الشهر لكل طائرة هليكوبتر، وإقامة الطاقم الجوي. |