ويكيبيديا

    "في الصحف الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a periódicos internacionales
        
    • en la prensa internacional
        
    En estas estimaciones de gastos se prevé la suscripción a periódicos internacionales, diarios y semanarios locales, guías de líneas aéreas y publicaciones con datos sobre comunicaciones, así como otras necesidades en materia de publicaciones técnicas. UN يغطي هذا التقدير تكاليف الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية والاسبوعية، فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية.
    Suscripciones. Se prevén créditos para costear las suscripciones a periódicos internacionales, con un costo mensual de 100 dólares. UN ٣٨ - الاشتراكات في الصحف والمجلات - يشمل هذا البند الاشتراك في الصحف الدولية بتكلفة شهرية تبلغ ١٠٠ دولار.
    47. La estimación de gastos prevé la suscripción a periódicos internacionales, diarios y semanarios locales y guías de aerolíneas, publicaciones con datos sobre comunicaciones y otras publicaciones técnicas. UN ٤٧ - رصدت هذه التكلفة التقديرية للاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، وكذلك لمرشدي الخطوط الجوية، ومطبوعات تتعلق ببيانات الاتصال واحتياجات أخرى للطباعة التقنية.
    En ellos figuraba información obtenida de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, así como información que se había publicado en la prensa internacional y local. UN وكان هذان التقريران يتضمنان معلومات تم الحصول عليها من منظمات حكومية وغير حكومية وأخرى نشرت في الصحف الدولية والمحلية.
    iii) Mayor cobertura semanal en la prensa internacional y nacional de las cuestiones relativas a los asentamientos humanos UN ' 3` زيادة التغطية الصحفية الأسبوعية لمسائل المستوطنات البشرية في الصحف الدولية والوطنية
    172. En la estimación de gastos se prevén créditos para suscripciones a periódicos internacionales, periódicos y semanarios locales, así como para guías de líneas aéreas, publicaciones con datos sobre comunicaciones y otras necesidades de publicaciones técnicas. UN ١٧٢ - يغطي تقدير التكلفة الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية الاسبوعية واليومية بالاضافة الى أدلة الخطوط الجوية ومنشورات بيانات الاتصالات وغير ذلك من الاحتياجات المتعلقة بالمنشورات التقنية.
    140. En la estimación de gastos se prevén créditos para suscripciones a periódicos internacionales, periódicos y semanarios locales, así como para guías de líneas aéreas, publicaciones con datos sobre comunicaciones y otras de publicaciones técnicas necesarias. UN ١٤١ - يغطي تقدير التكلفة الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، باﻹضافة إلى دليل الخطوط الجوية، ومنشورات بيانات الاتصالات، وغير ذلك من الاحتياجات المتعلقة بالمنشورات التقنية.
    95. En la estimación de gastos se prevé la suscripción a periódicos internacionales, periódicos y semanarios locales, así como guías aéreas, publicaciones sobre datos de comunicaciones y otras publicaciones técnicas. UN ٩٥ - يغطي تقدير التكلفة الاشتراكات في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية والاسبوعية، باﻹضافة إلى أدلة الخطوط الجوية ومنشورات بيانات الاتصالات، وغير ذلك من الاحتياجات المتعلقة بالمنشورات التقنية.
    88. Se prevén créditos para la suscripción a periódicos internacionales, diarios y semanarios locales, así como guías de líneas aéreas, comunicaciones y otras publicaciones técnicas. UN ٨٨ - رصد اعتماد للاشتراكات في الصحف الدولية والصحف اليومية والاسبوعية المحلية، فضلا عن أدلة الخطوط الجوية، ورسائلها، وغير ذلك من المنشورات التقنية التي توجد حاجة إليها.
    Se prevén créditos para suscripciones a periódicos internacionales y a diarios y semanarios locales, así como a guías de las líneas aéreas, publicaciones de datos sobre comunicaciones y otras publicaciones de índole técnica, a razón de 900 dólares al mes. UN يرصد اعتماد للاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات وغير ذلك من الاحتياجات من المنشورات التقنية بمبلغ ٩٠٠ دولار في الشهر.
    149. En la estimación de gastos se prevén créditos para la suscripción a periódicos internacionales, diarios y semanarios locales y guías de compañías aéreas, publicaciones de información sobre comunicaciones y otras publicaciones técnicas necesarias. UN ١٤٩ - يغطي هذا التقرير تكاليف الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية والاسبوعية. فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية.
    Surgieron necesidades adicionales como resultado del aumento del costo de las subscripciones a periódicos internacionales, a diarios y periódicos semanales locales y a revistas. UN ٨٠ - نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن زيادة تكلفة الاشتراكات في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية، والصحف والمجلات اﻷسبوعية.
    88. Se prevén créditos para suscripciones a periódicos internacionales, diarios y semanarios locales, guías de líneas aéreas, comunicaciones y otras publicaciones técnicas, a razón de 500 dólares por mes. UN ٨٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية باﻹضافة إلى أدلة الخطوط الجوية وغير ذلك من الاحتياجات في منشورات الاتصالات والمنشورات التقنية بمعدل ٥٠٠ دولار في الشهر.
    g) Suscripciones a periódicos internacionales y locales, noticiarios de televisión y radio, acceso en línea y seguimiento con la BBC y servicios de publicidad (71.900 dólares). UN (ز) رسوم الاشتراك في الصحف الدولية والمحلية والتلفزيون والإذاعة، والاشتراك في خدمات الاطلاع على محتوى هيئة الإذاعة البريطانية (BBC) على الإنترنت وخدمات الرصد التي تقدّمها، وكذلك خدمات الإعلانات (900 71 دولار).
    Recibimos créditos, concesiones, expertos y programas, pero ¿qué leemos diariamente en la prensa internacional? Que África es un continente olvidado. Lamentablemente, es verdad. UN إننا نحصل على القروض والمنح والخبراء والبرامج، ولكن ماذا نقرأ في الصحف الدولية كل يوم؟ نقرأ عن أفريقيا، قارة منسية، وهذا صحيح للأسف الشديد.
    Los análisis del Informe sobre el comercio y el desarrollo, que la UNCTAD publica anualmente, se utilizaron para examinar las políticas en muchos países. El hecho de que los medios de comunicación les dedicaran amplia cobertura (el número de artículos en la prensa internacional superó la meta de 144) y que aumentaran las solicitudes de servicios de asesoramiento también valida la utilidad de los conocimientos técnicos de la UNCTAD. UN وأسهمت التحليلات الواردة في تقرير التجارة والتنمية السنوي للأونكتاد(7) في صدور دراسات لاستعراض السياسات في كثير من البلدان؛ كما عملت التغطية الواسعة النطاق من وسائط الإعلام، مع نشر عدد من المقالات في الصحف الدولية يتجاوز الرقم 144 المستهدف، وتزايد الطلبات التماسا للخدمات الاستشارية على تعزيز فائدة الخبرة الفنية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد