:: Contribuciones previsibles al Fondo General, que aumenten de conformidad con las proyecciones de gastos | UN | :: إمكان التنبؤ بنمو المساهمات في الصندوق العام بما يتماشى مع إسقاطات النفقات |
Si éstos envían participantes sufragando sus gastos, es posible que, también estén dispuestos a aportar contribuciones al Fondo General del UNITAR. | UN | فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد. |
Una vez más, la suma destinada a los proyectos del Programa Ampliado de Asistencia se ingresó en el Fondo General. | UN | ومرة ثانية، دفع المبلغ الخاص بمشاريع برنامج المساعدة الموسع في الصندوق العام. |
Asimismo, la Cuenta Especial de gastos de apoyo a los programas ya no se consigna separadamente y en la actualidad está incorporada en el Fondo General. | UN | كما أن الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج لم يعد يدرج على نحو مستقل، فهو مدمج اﻵن في الصندوق العام. |
Las sumas en cuestión ascienden a unos 38 millones de dólares y representan el déficit del Fondo General registrado en el bienio. | UN | وتبلغ هذه التبرعات قرابة ٣٨ مليون دولار، وهذا هو السبب الرئيسي للعجز المسجل في الصندوق العام عن فترة السنتين. |
El saldo de 82,6 millones de dólares se transferiría de las economías retenidas del Fondo General de las Naciones Unidas. | UN | وكان يتعين نقل المبلغ المتبقي والبالغ ٨٢,٦ مليون دولار من الوفورات المستبقاه في الصندوق العام لﻷمم المتحدة. |
Las diferencias cambiarias se debitan o acreditan al Fondo General. | UN | وتقيد فروقات أسعار الصرف مدينة كانت أو دائنة في الصندوق العام. |
Por su parte, Malasia continuará contribuyendo dentro, de la medida de sus posibilidades, al Fondo General del Organismo. | UN | وماليزيا، من جانبها، ستواصل اﻹسهام، بحدود إمكانياتها، في الصندوق العام للوكالة. |
Estado de las contribuciones adeudadas al Fondo General del PNUD 9 | UN | تقادم المساهمات في الصندوق العام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Zambia Indeterminado Cuadro 2 Estado de las contribuciones adeudadas al Fondo General del PNUD | UN | الجدول ٢ - تقادم المساهمات في الصندوق العام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Si éstos envían participantes sufragando sus gastos, es posible que, también estén dispuestos a aportar contribuciones al Fondo General del UNITAR. | UN | فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد. |
Cada vez participan en este programa más personas procedentes de países industrializados sin que se haya producido un aumento de sus contribuciones al Fondo General. | UN | ويتزايد عدد المشاركين من البلدان الصناعية في هذه البرنامج دون زيادة في مساهمة هذه البلدان في الصندوق العام. |
Esta disposición se mantiene en el Fondo General de las Naciones Unidas; | UN | وتبقى هذه المخصصات في الصندوق العام لﻷمم المتحدة؛ |
Los anticipos netos no consignados al UNITAR han reducido el saldo de recursos retenido en el Fondo General. | UN | وقد أدى صافي السلف المقدمة إلى المعهد بدون اعتمادات إلى تخفيض رصيد الصندوق المحتفظ به في الصندوق العام. |
Para simplificar el sistema, las actividades financiadas de duración indefinida y los proyectos especiales, que generan gastos periódicos, se han incorporado en el Fondo General. | UN | ولتبسيط هذا النظام، فقد تم دمج اﻷنشطة الجارية الممولة والمشاريع الخاصة التي تشكﱢل نفقات متكررة في الصندوق العام. |
Ello hará posible asimismo un ingreso más constante de recursos en el Fondo General. | UN | وهذا سيسمح أيضا بتدفق اﻹيرادات بشكل أكثر انتظاما في الصندوق العام. |
Las actuales proyecciones sobre corrientes de efectivo indican un fuerte déficit de unos 225 millones de dólares en el Fondo General a fines de 1995. | UN | ومن ناحية أخرى تظهر اسقاطات السيولة النقدية عجزا كبيرا في الصندوق العام قدره ٢٢٥ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥. |
Estos gastos adicionales no previstos contribuyeron al déficit registrado en el Fondo General del UNITAR y en uno de los proyectos con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | وساهمت هذه التكاليف اﻹضافية غير المتوقعة في العجز المبلغ عنه في الصندوق العام وفي أحد مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة. |
Este traspaso solamente podrá hacerse cuando la situación de liquidez del Fondo General lo permita. | UN | ولا يمكن القيام بهذا التحويل الا إذا سمحت حالة السيولة في الصندوق العام بذلك. |
El saldo de 82,6 millones de dólares se transferiría de las economías retenidas del Fondo General de las Naciones Unidas. | UN | وينقل المبلغ المتبقي والبالغ ٨٢,٦ مليون دولار من الوفورات المحتفظ بها في الصندوق العام لﻷمم المتحدة. |
Anticipos de los Estados miembros con arreglo a la escala de cuotas; cobro de atrasos. Además, el superávit de efectivo del Fondo General puede aplicarse a los anticipos adeudados al Fondo de Operaciones. | UN | دفعات معجلة من الدول الأعضاء وفقا لجدول الاشتراكات؛ تحصيل متأخرات؛ وبالإضافة إلى ذلك، يجوز استخدام أي فائض نقدي في الصندوق العام لتغطية سلفات مستحقة لصندوق رأس المال المتداول. |
Desglose de los gastos del Fondo General y el Fondo de Operaciones | UN | توزّع النفقات في الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول بآلاف اليوروات |