Yo estaba encantado de escuchar que Bruce ya no estaba más en la foto. | Open Subtitles | لقد كنت فقط سعيداً لانني سمعت بان بروس لم يعد في الصورة |
Entonces, ¿habría un hombre en la foto y probablemente estaría desnudo? En realidad, mi idea principal es que no haya hombre. | Open Subtitles | إذًا سيكون هناك رجل في الصورة وعلى الأرجح سيكون عاريًا؟ في الواقع فكرتي الأولى لا يوجد فيها رجل. |
Si no sales en la foto - todos pensarán que estás muerto. | Open Subtitles | لو لم تشترك في الصورة الجميع سوف يظنون أنك ميت |
Podrían estar pasando algunas cosas en las pantallas laterales, pero intenten centrarse en la imagen del frente y en el hombre en la ventana. | TED | ثمة أمور تحدث على الشاشات في الأطراف، ولكن حالوا التركيز في الصورة التي في الأمام والرجل الذي عند النافذة. |
Añadió que el cabello del hombre que le había comprado la ropa era mucho más corto que el que aparecía en la fotografía y no llevaba anteojos. | UN | وأضاف إلى ذلك أن شعر الرجل الذي اشترى منه كان أقصر بكثير من شعر الرجل البادي في الصورة وأنه كان بلا نظارة. |
Entra en escena la reproducción sexual. | TED | يتدخل التكاثر الجنسي في الصورة. |
Hay emprendedores en los Países Bajos que los producen, y uno de ellos está aquí en la audiencia, es quien aparece en la foto: Marian Peeters. | TED | وهناك رجال الأعمال في هولندا ينتجون منها، واحد منهم هو هنا في الجمهور ، ماريان بيتيرز وهو واضح هنا في الصورة. |
Esta era una fotografía lenticular de Jerry Wiesner, donde lo único que se cambió en la foto fueron los labios. | TED | هذه صورة عدسية لجيري ويزنر حيث الشئ الوحيد الذي تغير في الصورة كانت الشفاه. |
Así que moldeamos los bloques, como se puede ver en la foto, y los curamos con vapor de agua. | TED | لذلك قمنا بتشكيل القوالب كما ترون في الصورة. وعالجناها بتيار مياه. |
Y no se ve muy diferente cuando está inflado, como pueden ver en la foto allí abajo. | TED | وشكلها لا يتغير عندما تنتفخ نتيجة للقفزة ويمكنكم ان تروا في الصورة هنا |
La otra cosa que te muestra es que, aunque existe este bello bosque de coral, no hay peces en la foto. | TED | الشيء الآخر تظهرك وبالرغم من ذلك توجد هذه الغابه الجميلة من المرجان لايوجد سمك في الصورة |
Recaudamos la cantidad de dinero suficiente para abrir una mina como esa en la foto de ahí. | Open Subtitles | نجني مال كافي لفتح هذا المنجم مثل الذي في الصورة |
Allí pueden verla señalándolo en la imagen. | TED | يمكنك رؤيتها تشير الى الدائرة في الصورة. |
Si bien nuestra luz es roja, la luz del ciclista ya se puso en amarillo, y si observan, pueden verlo en la imagen. | TED | الآن و بينما الضوء أحمر، وإشارة سائق الدراجة تغيرت للأصفر، واذا أمعنت النظر، يمكنك أن ترى ذلك في الصورة. |
en la fotografía que sigue se muestran algunas de las armas y municiones capturadas al LRA. | UN | وتظهر في الصورة أدناه بعض الأسلحة والذخائر التي جرى الاستيلاء عليها من جيش الرب للمقاومة. |
De repente apareces tú en escena y yo vuelvo a saltar. | Open Subtitles | ثم هكذا فجأة تظهر أنت في الصورة فتشتعل الحماسة في مجددا |
Varias delegaciones destacaron el importante papel que cumplía el sector privado en el panorama más amplio de las fuentes de financiación con potencial de crecimiento. | UN | وأكد عدد من الوفود الدور المهم الذي يضطلع به القطاع الخاص في الصورة اﻷكبر لمصادر اﻷموال المحتمل نموها. |
Entonces recuerdo haber visto una foto suya, dándome cuenta por primera vez, de que, en esa foto, él era el hombre más grande. | TED | ومن ثم، رُحتُ أحـدّقُ في صورةٍ له، وللمرة الأولى أدركُ أنه الشخص الأكثر بدانة في الصورة. |
El Cadillac del juez reaparece en el cuadro a unos 5 minutos después de salir del estacionamiento. | Open Subtitles | سيارة القاضي ظهرت في الصورة بعد 5 دقائق من رحيله |
La electroencefalografía requiere de una red de sensores alrededor de la cabeza como la que se ve en esta foto. | TED | ان التخطيط الدماغي الطبيعي يتطلب قبعة تحوي صفوفا من المجسات الكهربائية كما هذه التي يمكن رؤيتها في الصورة |
Esa es la mujer de la foto que Zach no quería que viera. | Open Subtitles | هذه هي الامرأة في الصورة التي لم يرد مني زاك رؤيتها |
Lo que ven en esta imagen es una célula con un receptor hormonal en rojo que atraviesa el borde de la célula. | TED | ما تُشاهدونه في الصورة هناك هي خلية فيها مستقبل الهرمون باللون الاحمر يخترق خلال حافة الخلية. |
Es aquí donde entran en juego los derechos humanos. | UN | وهنا تدخل منه حقوق الانسان في الصورة. |
Sales bien en las fotos. Lástima que en la vida real sea otra cosa. | Open Subtitles | ـ تبدو وسيماً في الصورة ـ ولكني أثير الشفقة في الحقيقة |
- Afirmativo. Quiere saber sobre los tipos de las fotos. | Open Subtitles | تخميني أنّك تريد أن تعرف عن الشخصين الموجودين في الصورة |
C. Los parlamentarios y su contribución a la imagen positiva | UN | جيم - البرلمانيون - المساهمة في الصورة الإيجابية للأقليات 10-12 7 |