No podemos estar seguros de que no haya otros explosivos en el avión. | Open Subtitles | لا يمكننا التأكّد أنّه لم يضع المزيد من المتفجرّات في الطائرة. |
Si no le importa venir con nosotros en el avión, puedo hacer que envién su coche de vuelta a casa. | Open Subtitles | اذا كنت تريد ان تنضم لنا في الطائرة يمكنني ان ارتب لسيارتك ان يتم شحنها الى الوطن |
- Te lo dije en el avión. Soy uno de los buenos. | Open Subtitles | قلت لكِ من قبل في الطائرة أنا أحد الأشخاص الصالحين |
Estaré atrapada como los tipos del avión que se tuvieron que comer entre ellos. | Open Subtitles | سأظل هنا و سأصبح كرجلان في الطائرة يضطران إلى أكل بعضهما البعض |
Lionsgate me quiere en un avión a las 8 de la mañana. | Open Subtitles | لايونزغيت تريد الحصول علي في الطائرة عند السّاعة الثّامنة صباحا. |
No hay nadie más en el avión a excepción de nosotros y el piloto. | Open Subtitles | لا يوجد أحد آخر في الطائرة سوانا والطيار لا يوجد أحد آخر |
Estornudo, y todo el mundo en el avión tiene un ataque al corazón. | Open Subtitles | ما أن أقوم بالعطس، يصاب جميع من في الطائرة بأزمة قلبية |
Los contenedores se cargaban en el avión por una puerta en la bodega y luego se deslizaban sobre rodillos hasta la posición que se les había asignado, donde se sujetaban. | UN | وتم تحميل الحاويات في الطائرة عن طريق باب المستودع، ثم زلجت على دلافين إلى مواقع سابقة الترتيب حيث جرى ربطها. |
Podían viajar, poner la bomba en el avión, pasarse tres días de fiesta y regresar a su país antes de que la misma estallara. | UN | واستطاعت السفر ووضع قنبلة في الطائرة وقضاء ثلاثة أيام في الاحتفال والعودة إلى بلدها قبل انفجار القنبلة. |
Así que ahora estás cansado, así que dormirás en el avión. | Open Subtitles | جيّد. الآن أنت متعب لذا ستنام في الطائرة |
Ponga el equipaje del Sr. Laszlo en el avión. | Open Subtitles | احمل أمتعة السيد لازلو وضعها في الطائرة. |
Tengo mucho que contarle. en el avión, no podemos hablar. | Open Subtitles | هنالك الكثير مما أود اخبارك به حيث أننا في الطائرة لم نستطيع أن نتحدث |
Sabes, Maria, el otro día, en el avión... no creíste que te observaba, pero te vi mirándome. | Open Subtitles | أتعرفين يا ماريا , في ذلك اليوم الذي التقينا به في الطائرة كنتِ تعتقدين بأني غير منتبه لكنني رأيتكِ و أنتِ تنظرين اليّ |
¡Enhorabuena! Leimos la noticia en el avión. | Open Subtitles | تهانيي عزيزتي ، لقد قرأنا الخبر و نحن في الطائرة ذلك رائع |
Pero, no voy a ser ningún problema, y no voy a ocupar mucho espacio en el avión. | Open Subtitles | لكنّي لن أكون مشكلة، ولن آخذ حيزاً كبيراً في الطائرة. أوعدك. |
Están investigando una teoría de que podría haber un rey rata vampiro que empezó todo el brote del avión, ¿sí? | Open Subtitles | أنهم يتحرون عن نظريةٍ ما بأن هناك ملك لأولئك الماضغين مسؤولاً عن الأجتياح الذي حصل في الطائرة. |
Fuera de mi casa lo he hecho dos veces: una vez en un avión... | Open Subtitles | فعلتها فقط مرتين خارج منزلي مرة في الطائرة |
Lleven al Señor Limbani al avión. Los demás sigan y cúbranse. | Open Subtitles | ضع السيد ليمباني في الطائرة أولاً والأربعة الآخرين سوف يؤمَنون الحماية |
Sin que mediaran más explicaciones ni documentos oficiales, el autor había sido transportado en avión a la Federación de Rusia. | UN | ووُضع صاحب الشكوى دون أي توضيحات أو وثائق رسمية في الطائرة ونُقل إلى الاتحاد الروسي. |
Perdóname. Olvidé que había apagado el teléfono en el vuelo. | Open Subtitles | أنا آسفة ، نسيت أنني قد أغلقت هاتفي في الطائرة |
Pense dispositivo GPS de la aeronave fue transmitiendo esos aviones fantasma, pero claramente, me equivoque en eso. | Open Subtitles | عندما أراه أعتقدتُ بأن جهاز نظام تحديد المواقع العالمي في الطائرة كان يقوم يبث تلك الطائرات الوهمية |
Quizá en los aviones podamos superar un jet lag como ese. | TED | و ربما في الطائرة ، يمكننا التغلب على اضطراب الرحلات الجوية الطويلة بهذه الطريقة |
Y si alguno no se encuentra a bordo, quizá tenga que lamentarlo. | Open Subtitles | إذا لم تكونوا في الطائرة عندما يحدث هذا محتمل أن يكون لديكم فترة عصر سيئة |
La avería de una unidad de navegación inercial se detecta en la aeronave por las indicaciones de la unidad de control y visualización o por el mensaje de estado del subsistema correspondiente. | UN | يُكشف فيه عن العطل في وحدة ملاحة تعمل بالقصور الذاتي في الطائرة عن طريق مؤشرات تصدر عن وحدة التحكم والعرض، أو عبر رسائل حالة تصدر عن النظام الفرعي المناظر. |
276 Este rubro incluye toda sustancia no cubierta por ninguna de las demás clases pero que tienen propiedades narcóticas, nocivas u otras propiedades tales que, en caso de derrame o escape en una aeronave, puedan causar molestias e incomodidad a los miembros de la tripulación hasta el punto de impedirles el desempeño correcto de sus tareas. | UN | ٦٧٢ يتضمن ذلك أي مادة لا تغطيها أي رتبة أخرى والتي تكون لها مع ذلك خصائص مخدرة أو مؤذية أو خصائص بحيث يمكن في حالة الانسكاب أو التسرب في الطائرة أن يحدث إزعاج أو قلق ﻷفراد الطاقم بما يعوق اﻷداء الصحيح للمهام المحددة لهم. |