ويكيبيديا

    "في الطلبات المقدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las solicitudes presentadas
        
    • de las presentaciones
        
    • las solicitudes de
        
    • en las solicitudes presentadas
        
    • de solicitudes
        
    • de una presentación formulada
        
    • las peticiones
        
    • las solicitudes que
        
    • sobre las pretensiones
        
    • las presentaciones hechas
        
    • las proposiciones
        
    • de las comunicaciones que presentan
        
    • las solicitudes y cartas de recomendación
        
    • a las quejas presentadas
        
    • las solicitudes formuladas
        
    Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 UN النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 UN النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 UN النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    5. Procedimientos para el examen de las presentaciones a nivel de subcomisión. UN 5 - إجراءات متعلقة بالنظر في الطلبات المقدمة على مستوى اللجنة الفرعية.
    Desearía invitar ahora a la Conferencia a examinar las solicitudes de participación en nuestros trabajos presentadas por el Ecuador y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN واﻵن أدعو المؤتمر الى النظر في الطلبات المقدمة للمشاركة في عملنا، من أكوادور وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    ii) Mayor equilibrio de género en las solicitudes presentadas al Programa de las Naciones Unidas de Becas, Capacitación y Servicios de Asesoramiento sobre Desarme UN ' 2` تحسين التوازن بين الجنسين في الطلبات المقدمة لبرنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح
    Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 UN النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 UN النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 UN النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 UN النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    INTERVENCION EN OCASIÓN DEL EXAMEN de las solicitudes presentadas EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 5 DEL LA CONVENCIÓN UN تدخل بمناسبة النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية
    Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 UN النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 UN النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 UN النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    En particular, señaló que, como labor principal, la Comisión debía tratar las cuestiones relativas a la capacitación y a los procedimientos de examen de las presentaciones en las subcomisiones. UN وأشار على وجه الخصوص إلى أن المهام الرئيسية المطروحة على اللجنة تكمن في معالجة القضايا المتصلة بالتدريب وإجراءات النظر في الطلبات المقدمة على مستوى اللجان الفرعية.
    Finalmente, les invito a que examinen las solicitudes de participación en nuestros trabajos durante el período de sesiones de 1996 que han presentado Estados no miembros de la Conferencia. UN وأخيرا، أود دعوتكم إلى النظر في الطلبات المقدمة للاشتراك في عملنا أثناء دورة ٦٩٩١ من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر.
    ii) Mayor equilibrio de género en las solicitudes presentadas al Programa de las Naciones Unidas de Becas, Capacitación y Servicios de Asesoramiento sobre Desarme UN ' 2` تحسين التوازن بين الجنسين في الطلبات المقدمة لبرنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح
    Ha habido un aumento considerable de solicitudes presentadas a la Sección por las misiones respecto de la aplicación y la interpretación del Reglamento y el Estatuto del Personal. UN وقد حدثت زيادة كبيرة في الطلبات المقدمة الى القسم من البعثات بشأن تطبيق وتفسير النظام اﻷساسي والاداري للموظفين.
    Modus operandi para el examen de una presentación formulada a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN طريقة العمل المتبعة للنظر في الطلبات المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري
    Es importante que las peticiones en esta esfera se traten de forma expedita y flexible. UN ومن المهم أن يتم التصرف في الطلبات المقدمة في هذا المجال بسرعة وبشيء من المرونة.
    i) las solicitudes que se presenten a la Secretaría se tramitarán con rapidez. UN الإجراء ' 1` ينظر في الطلبات المقدمة إلى الأمانة على الفور.
    " a) Que la Corte es competente en virtud del Tratado de Amistad para conocer del caso y pronunciarse sobre las pretensiones de la República Islámica; UN " )أ( أن للمحكمة، بموجب معاهدة الصداقة، اختصاص للنظر في النزاع والحكم في الطلبات المقدمة من الجمهورية اﻹسلامية؛
    Al respecto, nos complace observar que la Comisión ha seguido examinando las presentaciones hechas este año por los Estados parte en la Convención. UN وفي ذلك السياق، يسرنا أن نلاحظ أن اللجنة قد واصلت النظر في الطلبات المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية هذا العام.
    2. Pide a la Comisión que celebre cuanto antes en 1996 un período extraordinario de sesiones de una semana de duración para examinar las proposiciones de los Estados Miembros relativas a la aplicación del Artículo 19 de la Carta y que informe al respecto a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones, de conformidad con el artículo 160 del reglamento; UN " ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تعقد دورة استثنائية مدتها أسبوع واحد، في أقرب وقت ممكن من عام ١٩٩٦، للنظر في الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء بالنسبة لتطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة، وذلك عملا بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي؛
    En particular, prestará apoyo administrativo y técnico a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental para el examen de las comunicaciones que presentan los Estados para la definición de los límites exteriores de sus plataformas continentales. UN وعلى وجه التحديد، ستقوم الشعبة بتقديم الدعم الإداري والفني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول لتحديد الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    La Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación redactadas en otros idiomas. UN ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات المقدمة بلغات أخرى؛
    " a) Que la Corte es competente en virtud del Tratado de Amistad para entender de la diferencia y adoptar una decisión con respecto a las quejas presentadas por la República Islámica; UN " )أ( أن للمحكمة، بموجب معاهدة الصداقة، ولاية النظر في النزاع والحكم في الطلبات المقدمة من الجمهورية اﻹسلامية؛
    La Junta de Apelación de Extranjeros se ocupa de las solicitudes formuladas con arreglo al artículo 5. UN ويبت مجلس طعون اﻷجانب في الطلبات المقدمة بموجب البند ٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد