ويكيبيديا

    "في العالم الثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el tercer mundo
        
    • del Tercer Mundo
        
    • in the Third World
        
    • al tercer mundo
        
    • en el mundo en desarrollo
        
    • un Mundo en
        
    • Tiers Monde
        
    Es inaceptable que la pobreza, el hambre, la enfermedad y el analfabetismo sean el sino de una cuarta parte de la población del mundo, que en su mayoría vive en el tercer mundo. UN فمن غير المقبول أن يكون الفقر والجوع والمرض واﻷمية نصيب ربع سكان العالم ومعظمهم متواجدون في العالم الثالث.
    Admitamos que también nos corresponde a muchos de nosotros, en el tercer mundo, parte de esa culpa. UN والحق يقال إن جزءا من اللوم لا بد أن يتحمله كثيرون منا في العالم الثالث.
    Este período de sesiones de la Asamblea General tiene lugar frente a un entorno de crecientes tensiones y conflictos armados, en especial en el tercer mundo. UN إن دورة الجمعية العامة هذه تنعقد في إطــار خلفية من التوترات المتنامية والصراعات المسلحة وبخاصة في العالم الثالث.
    La mayoría de las mujeres del Tercer Mundo viven en regiones rurales en las que producen alimentos básicos. UN وأوضحت أن غالبية النساء في العالم الثالث يقمن في مناطق ريفية حيث ينتجن سلعا غذائية.
    La prensa en Argelia, según reconocen incluso las organizaciones internacionales, es una de las más libres del Tercer Mundo. UN وتعتبر الصحافة في الجزائر، باعتراف المنظمات الدولية نفسها، من أكثر الصحافات تمتعاً بالحرية في العالم الثالث.
    Esto me lleva a la idea de la mundialización y a abordar algunas aprensiones, malentendidos y reservas con que se la observa en ciertos círculos, particularmente en el tercer mundo. UN يقود في هذا إلى الحديث عن العولمة، وبعض مشاعر الخوف والحذر، التي تكتنف رؤية بعض الجهات لها، وبخاصة في العالم الثالث.
    en el tercer mundo, en tiempo de guerra, mueren muchas más personas de hambre que por las balas y los obuses. UN وعدد من يقتلهم الجوع أثناء الحروب في العالم الثالث أكثر من عدد من يقتلهم الرصاص وقذائف المدافع.
    Es evidente la importancia y necesidad de esta ayuda humanitaria en momentos específicos, sobre todo frente a situaciones de calamidades, geográficas o políticas, en el tercer mundo. UN ولا جدال في أهمية وضرورة هذه المساعدة في بعض الظروف، ولا سيما في حالات الكوارث أو الأزمات السياسية في العالم الثالث.
    Las armas convencionales han sido los principales instrumentos de destrucción durante los últimos decenios, particularmente en el tercer mundo. UN وما فتئت الأسلحة التقليدية تمثل أدوات الدمار الرئيسية خلال العقود القليلة الماضية، لا سيما في العالم الثالث.
    Por otra parte, estas situaciones pueden observarse en todos los continentes, aun cuando se den en proporciones variables, pero están más generalizadas en el tercer mundo. UN ويمكن أن تلاحظ تلك الأوضاع من جهة أخرى في جميع القارات، حتى وإن تفاوتت نِسبها، ولكن نطاق انتشارها أوسع في العالم الثالث.
    Millones de personas en todo el mundo podrían escapar de la pobreza, sería posible educar a cada niña y a cada niño en el tercer mundo. UN ويمكن لملايين الأشخاص حول العالم أن ينجوا من بؤرة الفقر. ويمكن لكل طفل أو طفلة في العالم الثالث أن يتعلم.
    Sri Lanka ha conseguido un marco de políticas que podría considerarse único en el tercer mundo. UN تمكنت سري لانكا من اتباع إطار للسياسات ربما يمكن أن يوصف بأنه إطار فريد في العالم الثالث.
    Sri Lanka ha conseguido un marco de políticas que podría considerarse único en el tercer mundo. UN تمكنت سري لانكا من اتباع إطار للسياسات ربما يمكن أن يوصف بأنه إطار فريد في العالم الثالث.
    Todos nosotros tenemos un interés especial en el crecimiento de ciudades habitables en el tercer mundo. UN ولدينا جميعاً منفعة خاصة من نمو المدن في العالم الثالث التي يصلح السكن فيها.
    Miembro del Consejo de Administración y de la Junta Editorial, Asociación de Estudios Jurídicos Internacionales del Tercer Mundo. UN عضو مجلس الادارة وعضو هيئة التحرير، في الرابطة الدولية لدراسات القانون في العالم الثالث.
    Pertenezco a un pueblo que supo durante varias generaciones forjar una revolución auténtica, que abrió también la esperanza para otros pueblos del Tercer Mundo. UN إنني أنتمي إلى شعب استطاع أن يصنع ثورة أصيلة على مدى عدة أجيال، وأن يفتح أيضا طريق اﻷمل للشعوب اﻷخرى في العالم الثالث.
    El planificador del Tercer Mundo no disponía de directrices teóricas para la adopción de medidas apropiadas. UN ولم يكن متاحا للمخططين في العالم الثالث أي مبادئ توجيهية فكرية جاهزة لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    Medio Ambiente y Desarrollo del Tercer Mundo UN خطة تنمية البيئة في العالم الثالث اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية
    Muchos países del Tercer Mundo simplemente carecen de la capacidad y flexibilidad para reaccionar a corto plazo. UN إن بلدانا عديدة في العالم الثالث تفتقر حقا الى القدرة والمرونــــة الاقتصاديتين من أجل التجاوب في اﻷجل القصير.
    Environmental Development Action in the Third World UN منظمة العمل اﻹنمائي البيئي في العالم الثالث
    Aquí en occidente es fácil criticar al tercer mundo. Open Subtitles هنا في الغرب من السهل انتقاد تصرفات العمالة في العالم الثالث
    Hemos comprobado que hay una respuesta inmediata de todos los que se han percatado de la crisis en el mundo en desarrollo. UN لقد وجدنا استجابة آنية لدى جميع الذين علموا بالأزمة في العالم الثالث.
    Asociación Internacional de Organizaciones Comerciales para un Mundo en Desarrollo (ASTRO) UN هيئة العمل الإنمائي البيئي في العالم الثالث ENDA
    Enda Tiers Monde/Mali Federación Internacional de Centros Sociales y Centros Vecinales UN مركز البيئة والعمل الإنمائي في العالم الثالث/فرع مالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد