ويكيبيديا

    "في العقد القادم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el próximo decenio
        
    • en la próxima década
        
    • para el próximo decenio
        
    • durante el próximo decenio
        
    • en el decenio próximo
        
    • para la próxima década
        
    • en los próximos diez años
        
    • en el siguiente decenio
        
    • durante la próxima década
        
    • en el curso del próximo decenio
        
    Creemos que ello proporcionará una plataforma sólida para tratar las cuestiones clave de transporte en el próximo decenio. UN ونؤمن بأن ذلك سيوفر منهاج عمل متينا للتعامل مع مسائل النقل الأساسية في العقد القادم.
    Se espera lanzar al mercado en el próximo decenio gasificadores de biomasa con la tecnología de los ciclos combinados. UN ومن المتوقع أن تتاح على الصعيد التجاري في العقد القادم مغوزات الكتل الاحيائية المقترنة بتكنولوجيا متنوعة الدورات.
    Renovación del compromiso y futuras medidas en favor de la infancia en el próximo decenio UN تجديد الالتزام والعمل المستقبلي لصالح الطفل في العقد القادم
    en la próxima década nos aguardan grandes logros. UN وينتظرنا تحقيق إنجازات كبيرة في العقد القادم.
    Ello sería parte esencial de la misión de las Naciones Unidas para el próximo decenio. UN ويمكن أن يشكّل هذا جزءا أساسيا من مهمة الأمم المتحدة في العقد القادم.
    en el próximo decenio, el número de jóvenes que ingresen en el mercado laboral se aproximará a 100.000. UN وسيقارب عدد الشبان الذين يدخلون سوق العمل في العقد القادم 000 100 شاب.
    Renovación del compromiso y futuras medidas en favor de la infancia en el próximo decenio UN تجديد الالتزام والعمل المستقبلي لصالح الطفل في العقد القادم
    Renovación del compromiso y futuras medidas en favor de la infancia en el próximo decenio UN تجديد الالتزام والعمل المستقبلي لصالح الطفل في العقد القادم
    Renovación del compromiso y futuras medidas en favor de la infancia en el próximo decenio UN تجديد الالتزام والعمل المستقبلي لصالح الطفل في العقد القادم
    Renovación del compromiso y futuras medidas en favor de la infancia en el próximo decenio UN تجديد الالتزام والعمل المستقبلي لصالح الطفل في العقد القادم
    Renovación del compromiso y futuras medidas en favor de la infancia en el próximo decenio UN تجديد الالتزام والعمل المستقبلي لصالح الطفل في العقد القادم
    Renovación del compromiso y futuras medidas en favor de la infancia en el próximo decenio UN تجديد الالتزام والعمل المستقبلي لصالح الطفل في العقد القادم
    Renovación del compromiso y las futuras medidas en favor de la infancia en el próximo decenio. UN تجديد الالتزام والعمل المستقبلي لصالح الطفل في العقد القادم
    Renovación del compromiso y futuras medidas en favor de la infancia en el próximo decenio UN تجديد الالتزام والعمل المستقبلي لصالح الطفل في العقد القادم
    Renovación del compromiso y futuras medidas en favor de la infancia en el próximo decenio UN تجديـــــد الالتـــــزام والعمل المستقبلي لصالح الطفل في العقد القادم
    Renovación del compromiso y futuras medidas en favor de la infancia en el próximo decenio UN تجديد الالتزام والإجراءات المقبلة لصالح الطفل في العقد القادم
    Reforzar la capacidad de los sistemas nacionales en materia de asilo debe ser una prioridad en la próxima década. UN ويجب أن يكون تعزيز القدرات في نظم اللجوء الوطنية إحدى الأولويات في العقد القادم.
    Quiero que nosotros, en la próxima década, construyamos un telescopio espacial capaz de captar la imagen de una Tierra alrededor de otra estrella y averiguar si puede albergar vida. TED أريد، في العقد القادم أن نبني تيليسكوبا يكون قادرًا على تصوير كوكب شمسي شبيه بالأرض ويستنتج ما إذا كان هناك حياة عليه.
    Esto debe tener un alto orden de prioridad para el próximo decenio. UN وينبغي أن يشكل هذا أولوية عليا في العقد القادم.
    Si no se le hace frente con eficacia, los demás aspectos del desarrollo internacional correrán en peligro durante el próximo decenio. UN وسيهدد الإخفاق في التصدي له جميع الجوانب الأخرى للتنمية الدولية في العقد القادم.
    En vista de esta situación, la comunidad internacional debe hacer todos los esfuerzos posibles en el decenio próximo para asegurarse de que la mundialización beneficie a todos los pueblos. UN ونظرا لهذا الوضع فمن الواجب على المجتمع الدولي أن يبذل أقصى جهد في العقد القادم لكفالة استفادة جميع الشعوب من العولمة.
    Los ponentes harán una intervención de cinco minutos de duración sobre las cuestiones que, a su juicio, constituyen los principales retos en el marco del Protocolo de Montreal para la próxima década. UN وسيقدم كل واحد من المشاركين بياناً لمدة خمس دقائق بشأن المسائل التي يرى أنها تشكل تحديات رئيسية في إطار بروتوكول مونتريال في العقد القادم.
    La malnutrición crónica solamente disminuyó en un 2% entre 1990 y 2010, y se prevé que solo se reduzca en un 1% en los próximos diez años. UN ولم تنخفض نسبة من يعانون سوء التغذية المزمن إلا بمقدار 2 في المائة بين عامي 1990 و 2010، ومن المتوقع ألا تنخفض إلا بمقدار 1 في المائة في العقد القادم.
    La Conferencia se celebraría para evaluar la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 y formular nuevas estrategias y un plan de acción para el desarrollo sostenible de los países menos adelantados en el siguiente decenio. UN 18 - سوف ينعقد المؤتمر لتقييم تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا خلال العقد 2001-2010 ولصياغة استراتيجيات وخطط عمل جديدة للتنمية المستدامة لأقل البلدان نموا في العقد القادم.
    En relación con este tema del programa, se celebrará una mesa redonda ministerial de 90 minutos de duración sobre las cuestiones que constituyen los principales retos en el marco del Protocolo de Montreal que deben afrontar los países durante la próxima década. UN 26 - في إطار هذا البند من جدول الأعمال ستجرى في اجتماع مائدة مستديرة وزاري لمدة تسعين دقيقة مناقشة المسائل التي تشكل التحديات الرئيسية في إطار بروتوكول مونتريال التي ينبغي أن تعالجها البلدان في العقد القادم.
    Participó en los debates de un grupo de expertos en relación con los objetivos relacionados con la aplicación de los derechos del niño en el curso del próximo decenio. UN وشارك في فريق مناقشة مؤلف من خبراء تناول أهداف إعمال حقوق الطفل في العقد القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد