ويكيبيديا

    "في العلاقات بين الموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las relaciones entre el personal
        
    • de las relaciones entre el personal
        
    • a las relaciones entre el personal
        
    Informó complacida que se habían logrado avances en las relaciones entre el personal directivo y el resto del personal. UN وقالت إن من دواعي سرورها أن تفيد بحدوث تقدم في العلاقات بين الموظفين اﻹداريين وغير اﻹداريين.
    Informó complacida de que se habían logrado avances en las relaciones entre el personal directivo y el resto del personal. UN وقالت إن من دواعي سرورها أن تفيد بحدوث تقدم في العلاقات بين الموظفين اﻹداريين وغير اﻹداريين.
    En el cuadro 5 se exponen las funciones de las tres partes que intervienen en las relaciones entre el personal y la administración. UN ويحدد الجدول 5 الخطوط العريضة لأدوار الأطراف الثلاثة المعنية الرئيسية في العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    En el período de sesiones más reciente del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración (CCPA), los representantes del personal se enfrentaron a un ambiente diferente, por no decir hostil, y poco receptivo que no permitió realizar un trabajo constructivo, y expresaron su profunda preocupación por el deterioro de las relaciones entre el personal y la Administración. UN وفي أحدث اجتماع للجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين، واجه ممثلو الموظفين بيئة غير مبالية، إذا لم تكن عدائية، وجافة لم تسمح بالقيام بعمل بناء، وأبدوا قلقا عميقا إزاء التدهور في العلاقات بين الموظفين واﻹدارة.
    El análisis que realiza el Inspector en los capítulos que figuran a continuación confirma que la sombría perspectiva que presenta la administración de las Naciones Unidas pone de relieve tanto los síntomas de la crisis de las relaciones entre el personal y la administración como los principales elementos que es necesario afrontar. UN ويؤكد التحليل الذي يجريه المفتش في الفصول التالية أن هذه الصورة القاتمة، الآتية من إدارة الأمم المتحدة، تحدد كلاً من أعراض الأزمة في العلاقات بين الموظفين والإدارة والعناصر الرئيسية لتقديم العلاج اللازم لها.
    Indicadores del desempeño de las funciones directivas en las relaciones entre el personal y la administración a todos los niveles UN مؤشرات للأداء الإداري في العلاقات بين الموظفين والإدارة على جميع المستويات
    XI. Acceso a los Estados miembros y función de estos en las relaciones entre el personal y la administración UN الوصول إلى الدول الأعضاء ودورها في العلاقات بين الموظفين والإدارة
    4. Efectos del nuevo sistema de administración de justicia en las relaciones entre el personal y la Administración UN 4 - أثر النظام الجديد لإقامة العدل في العلاقات بين الموظفين والإدارة
    4. Efectos del nuevo sistema de administración de justicia en las relaciones entre el personal y la Administración UN 4 - أثر النظام الجديد لإقامة العدل في العلاقات بين الموظفين والإدارة
    133. Aunque esas objeciones son comprensibles, hay que reconocer que el buen funcionamiento de una estructura de ombudsman o de mediación dentro de una organización contribuiría a resolver algunos problemas menores que se plantean en las relaciones entre el personal y la administración. UN 133- وثمة إقرار بالحقائق المذكورة أعلاه، غير أن وجود هيكل لمكتب المظالم أو الوساطة يعمل جيداً داخل منظمة سيساعد في حل بعض القضايا البسيطة في العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    133. Aunque esas objeciones son comprensibles, hay que reconocer que el buen funcionamiento de una estructura de ombudsman o de mediación dentro de una organización contribuiría a resolver algunos problemas menores que se plantean en las relaciones entre el personal y la administración. UN 133 - وثمة إقرار بالحقائق المذكورة أعلاه، غير أن وجود هيكل لمكتب المظالم أو الوساطة يعمل جيداً داخل منظمة سيساعد في حل بعض القضايا البسيطة في العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    88. Quienes no participan directamente en las relaciones entre el personal y la administración pueden tener opiniones sobre los representantes del personal que estén condicionadas por sus propios antecedentes culturales y políticos con respecto a los sindicatos en general. UN 88 - قد تكون لدى الذين لا يشتركون مباشرة في العلاقات بين الموظفين والإدارة آراء في ممثلي الموظفين تشكلها خلفياتهم الثقافية والسياسية فيما يتعلق بالنقابات بصفة عامة.
    6. El Secretario General está empeñado en crear una atmósfera de colaboración, cordial y positiva en las relaciones entre el personal y la administración, que permita realizar una labor de calidad con el nivel de productividad que corresponda a las aptitudes profesionales de los funcionarios y a la evolución de los mandatos de la Organización. UN ٦ - إن اﻷمين العام ملتزم بتهيئة جو جماعي وودي وإيجابي في العلاقات بين الموظفين واﻹدارة يتيح أداء عمل يتسم بالجودة على مستوى الانتاجية بما يتمشى مع مؤهلات الموظفين ومع الولايات المتغيرة التي تضطلع بها المنظمة.
    El Secretario General está decidido a crear una atmósfera positiva y de colaboración en las relaciones entre el personal y la administración, que permita realizar una labor de calidad con el nivel de productividad que corres-ponda a las aptitudes profesionales de los funcionarios y a la evolución de los mandatos de la Organización. UN ٨ - إن اﻷمين العام ملتزم بتهيئة جو جماعي وودي وإيجابي في العلاقات بين الموظفين والادارة يتيح أداء عمل يتسم بالجودة على مستوى الانتاجية بما يتمشى مع مؤهلات الموظفين ومع الولايات المتغيرة التي تضطلع بها المنظمة.
    37. Muchos elementos de la actual crisis en las relaciones entre el personal y la administración expuestos en el capítulo II posiblemente podrían haberse resuelto de manera amigable si se hubieran abordado periódicamente en el marco del CCPA -- el único foro oficial existente para el diálogo entre el personal y la administración en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 37 - ربما كان في الإمكان حل كثير من عناصر الأزمة الحالية في العلاقات بين الموظفين والإدارة المبينة في الفصل الثاني ودياً لو جرى تناولها بانتظام من خلال لجنة التنسيق - المنتدى الرسمي الحالي الوحيد للحوار بين الموظفين والإدارة على مستوى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    A este respecto, debe observarse que en las relaciones entre el personal y la administración también es mucho lo que puede " perderse en el camino " de lo que los representantes del personal y de la administración acuerden oralmente en los órganos mixtos y de lo que quede consignado por escrito. UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالذكر أن الشيء الكثير، في العلاقات بين الموظفين والإدارة، يمكن أيضاً " أن يضيع في الترجمة " بالنسبة لما يتم الاتفاق عليه شفوياً بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة في الهيئات المشتركة وما يصدر كتابةً.
    15. Invita a todos los que participan en la aplicación y el funcionamiento del sistema de administración de justicia, incluidos los administradores y los funcionarios, a que contribuyan a reforzar el sistema de administración de justicia, velando por que tenga un efecto positivo en las relaciones entre el personal y la administración y mejore el desempeño tanto del personal como de los administradores; UN 15 - تدعو جميع المشاركين في تنفيذ نظام إقامة العدل وأداء مهامه، بمن فيهم المديرون والموظفون، إلى الإسهام في تعزيز نظام إقامة العدل بهدف كفالة أن يكون للنظام أثر إيجابي في العلاقات بين الموظفين والإدارة وأن يحسن أداء الموظفين والمديرين على السواء؛
    Aunque no se adoptara ninguna decisión sustantiva en esa reunión, todas las partes interesadas podrían así conocer e interesarse en los problemas más urgentes de las relaciones entre el personal y la administración, y aumentaría la transparencia y la comprensión mutua. UN ومع أنه لن تصدر أي قرارات موضوعية في هذا الاجتماع، فمن شأنه أن يتيح لجميع المعنيين أن يتكوّن لديهم فهم للمسائل الأكثر إلحاحا في العلاقات بين الموظفين والإدارة، واهتمام بها، فضلاً عن إتاحته مزيداً من الشفافية والتفاهم المتبادل.
    A este respecto, es importante recordar la conclusión formulada en el capítulo VI en el sentido de que todas las características de las negociación colectiva ya se registran en la mayoría de los procesos oficiales de negociación de las relaciones entre el personal y la administración en el sistema de las Naciones Unidas, especialmente en el CPA y los comités mixtos de negociación. UN وفي هذا الصدد، من المهم الإشارة إلى الاستنتاج الذي تم التوصل إليه في الفصل السادس من أن جميع السمات التي تميز المفاوضة الجماعية موجودة بالفعل في أكثر عمليات التفاوض في العلاقات بين الموظفين والإدارة اتساماً بالطابع الرسمي في الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة المشتركة ولجان التفاوض المشتركة.
    En vista de la sorprendente diversidad de las relaciones entre el personal y la administración en el sistema de las Naciones Unidas y de la falta de una asociación coordinadora que agrupe a los diversos órganos representativos del personal, se decidió que el informe actual, que abarca el período 2009-2011, se limite a las relaciones entre el personal y la administración en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 33 - وأضاف قائلاً إنه قد تقرر، بالنظر إلى التنوع المذهل في العلاقات بين الموظفين والإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة وعدم وجود رابطة جامعة تضم مختلف الهيئات التمثيلية للموظفين، أن يقتصر التقرير الحالي، الذي يغطي الفترة 2009-2011، على العلاقات بين الموظفين والإدارة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد