ويكيبيديا

    "في العنوان التالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la siguiente dirección
        
    • en la dirección siguiente
        
    • en el sitio
        
    • en la Web es la siguiente
        
    • en la página
        
    • es mantenido
        
    La actividad se transmitirá en vivo por la Internet en la siguiente dirección: http://www.un.org/webcast/events/iyv. UN وسيُـذاع هذا الحدث الخاص مباشرة على شبكة الإنترنـت في العنوان التالي: http://www.un.org/webcast/events/iyv.
    El 11º período de sesiones de la CP se celebrará en el Windhoek Country Club Resort, en Windhoek, región de Khomas, situado en la siguiente dirección: UN ستعقد الدورة الحادية عشرة لمؤتـمر الأطراف في مركز نادي ويندهوك الريفي في ويندهوك، بمقاطعة كوماس، في العنوان التالي:
    La secretaría de la Convención está dirigida por el Secretario Ejecutivo, Sr. Luc Gnacadja, y tiene su sede en Bonn (Alemania), en la siguiente dirección: UN يتولى رئاسة أمانة الاتفاقية السيد لوك غناكاديا، الأمين التنفيذي، ومقرها في بون، ألمانيا، في العنوان التالي:
    La secretaría tiene su sede en Bonn (Alemania), en la dirección siguiente: UN ويقع مقر الأمانة في بون، بألمانيا، في العنوان التالي:
    La secretaría tiene su sede en Bonn (Alemania), en la dirección siguiente: UN ويقع مقر الأمانة في بون، بألمانيا، في العنوان التالي:
    Este acto se transmitirá en directo por la Web en el sitio www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    La dirección de la página en la Web es la siguiente: http://www.icj-cij.org. UN ويمكن الاطلاع على الصفحة في العنوان التالي: http://www.icj-cij.org.
    Los resultados completos se publicarán en la página web del décimo aniversario del Centro (www.cnudhd.org). UN أما النتائج الكاملة فستنشر على الصفحة الشبكية المخصصة للذكرى السنوية العاشرة للمركز في العنوان التالي: www.cnudhd.org.
    Las entregas del material para las exposiciones se harán en la siguiente dirección: UN ويمكن تسلُّم معدات ولوازم العرض المرسلة في العنوان التالي:
    Están disponibles, además, en la siguiente dirección: http://www.un.org/Depts/Treaty. UN وهي، فضلا عن ذلك، متاحة في العنوان التالي: http://www.un.org/Depts/Treaty.
    Una vez que hayan recibido un correo electrónico confirmando la aprobación de la solicitud de acreditación, los representantes de los medios de comunicación podrán inscribirse, previa presentación de un pase de prensa válido, en la siguiente dirección: UN وبمجرد أن يتلقى ممثل وسائط الإعلام رسالة بالبريد الإلكتروني يؤكد أنه تمت الموافقة على طلب اعتماده يمكن لممثلي وسائط الإعلام التسجيل في العنوان التالي لدى تقديم بطاقة صحفية صالحة:
    El sitio web del Comité se encuentra en la siguiente dirección: http://www.un.org/spanish/sc/ committees/1636/index.shtml. UN ويمكن العثور على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/sc/committees/1636/index.shtml.
    El sitio web del Comité se encuentra en la siguiente dirección: http://www.un.org/sc/committees/ 1636/index.shtml. UN ويمكن الاطلاع على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/sc/committees/1636/index.shtml.
    26. La información actualizada sobre esta propuesta, así como sobre otras actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se puede consultar también en la siguiente dirección: http://www.un.or.at/OOSA_Kiosk/. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مستوفاة عن هذا الاقتراح وعن الأنشطة الأخرى لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على الإنترنيت في العنوان التالي: http://www.un.or.at/OOSA Kiosk/.
    La actividad se transmitirá en vivo por la Internet en la siguiente dirección: http://www.un.org/webcast/events/iyv. UN وسيُـذاع هذا الحدث الخاص مباشرة على شبكة الإنترنـت في العنوان التالي: < http://www.un.org/webcast/events/iyv > .
    La actividad se transmitirá en vivo por la Internet en la siguiente dirección: http://www.un.org/webcast/events/iyv. UN وسيُـذاع هذا الحدث الخاص مباشرة على شبكة الإنترنـت في العنوان التالي: < http://www.un.org/webcast/events/iyv > .
    La secretaría tiene su sede en Bonn (Alemania), en la dirección siguiente: UN ويقع مقر الأمانة في بون، بألمانيا، في العنوان التالي:
    La secretaría de la CLD está encabezada por el Secretario Ejecutivo, el Sr. Luc Gnacadja, y tiene su sede en Bonn (Alemania), en la dirección siguiente: UN يتولى رئاسة أمانة الاتفاقية الأمين التنفيذي السيد لوك غناكاديا. ويقع مقر الأمانة في بون بألمانيا، في العنوان التالي:
    Se dispone de la versión electrónica del Diario se encuentra en la dirección siguiente: www.un.org/Docs/journal/Sp/latests.pdf. UN والصيغة الإلكترونية متاحة في العنوان التالي: www.un.org/Docs/journal/Ar/latesta.pdf.
    Este acto se transmitirá en directo por la Web en el sitio www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    La dirección de la página en la Web es la siguiente: http://www.icj-cij.org. UN ويمكن الاطلاع على الصفحة في العنوان التالي: http://www.icj-cij-org..
    Esa información se puede consultar en la página de la CEPAL en la Web: http://www.eclac.cl/mujer/proyectos/perfiles/default.htm. UN علما بأن تلك المعلومات متاحة في صفحة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: http://www.eclac.cl/mujer/proyectos/perfiles/defautl.htm.
    El sitio web del Comité es mantenido y actualizado por su Dirección Ejecutiva y se encuentra en www.un.org/sc/ctc/. UN وتتولى المديرية التنفيذية تعهد وتحديث موقع اللجنة على الإنترنت في العنوان التالي: www un org/sc/ctc/.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد