La disminución se atribuyó, en parte, a la reducción en el nivel permitido de plomo en la gasolina. | UN | ويرجع الإنخفاض إلى أسباب من بينها التخفيض في المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين. |
El TEL y TML se utilizan en la gasolina como aditivo antidenotante para los motores. | UN | يستخدم الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل في الغازولين كمضاف لتقليل الخبط في المحرك. |
El IOMC (1998) examina también alternativas del plomo en la gasolina. | UN | يقوم برنامج إدارة المواد الكيميائية المشترك بين المنظمات باستعراض البدائل للرصاص في الغازولين |
Se supuso que el plomo procedente de la gasolina suponía el 88% de todo el plomo liberado en la atmósfera de Canadá; | UN | وقد افترض أن الرصاص الموجود في الغازولين يستأثر بـ 80% من جميع الرصاص الذي يطلق في البيئة في كندا،؛ |
Regulations respecting concentrations of lead and phosphorus in gasoline (citado también como Gasoline Regulations) | UN | قواعد بخصوص تركيزات الرصاص والفوسفور في الغازولين (تُدعى أيضاً القواعد المنظمة للغازولين). |
Canadá adoptó reglamentos por primera vez en 1973 para limitar la concentración de plomo en la gasolina. | UN | طبقت كندا هذه القواعد التنظيمية في عام 1973 لأول مرة للحد من تركيزات الرصاص في الغازولين. |
Se estima que las reducciones son el resultado de la concentración de plomo en la atmósfera, atribuida a la eliminación del plomo en la gasolina. | UN | ويعتقد أن هذه الإنخفاضات كانت نتيجة لانخفاض مستوى الرصاص في الهواء، والذي يُعزى إلى التخلص من الرصاص في الغازولين. |
Según el Departamento del Medio Ambiente del Reino Unido, la reducción en el nivel admisible de plomo en la gasolina durante 1985 pareció contribuir ligeramente a la disminución de plomo en la carga corporal de los niños. | UN | وطبقاً لإدارة البيئة بالمملكة المتحدة، يبدو أن خفض المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين خلال عام 1985 قد ساهم بدرجة طفيفة في إنخفاض ما يحمله الجسم من الرصاص بالنسبة للأطفال. |
el plomo en la gasolina contribuía a un 30-35% estimado del plomo en la sangre de los adultos urbanos. | UN | يسهم الرصاص الموجود في الغازولين بحوالي 30-35% من الرصاص الموجود في الدم لدى البالغين في المدن. |
Eliminación del plomo en la gasolina. | UN | إلغاء استخدام الرصاص في الغازولين. |
Eliminación del plomo en la gasolina. | UN | إلغاء استخدام الرصاص في الغازولين. |
63. Se debe tomar nota de la importancia de los esfuerzos regionales por reducir los riesgos derivados de algunos productos químicos y metales pesados, incluidos los esfuerzos para eliminar el uso de plomo en la gasolina. | UN | ٦٣ - ملاحظة أهمية الجهود المبذولة على الصعيد اﻹقليمي للحد من المخاطر الناجمة عن بعض المواد الكيميائية والفلزات الثقيلة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى التخلص من استخدام الرصاص في الغازولين. |
En Venezuela se lleva un registro de los volúmenes de plomo en el aire a los fines de que no se excedan los niveles de tolerancia de este contaminante en las áreas urbanas y también para supervisar la reducción progresiva del tetraetilo de plomo en la gasolina. | UN | ويُحتفظ في فنزويلا بسجل لمستويات الرصاص والهواء لضمان ألا يتجاوز المستويات المسموح بها لتلوث الهواء في المناطق الحضرية ولرصد التخفيض التدريجي لرابع إثيل الرصاص في الغازولين. |
La medida reglamentaria firme restringe el uso de gasolina con plomo y limita la concentración de TEL y TML en la gasolina con plomo. | UN | يقيد الإجراء التنظيمي النهائي استخدام الغازولين المرصص، ويحد من تركيز الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل في الغازولين المرصص. |
La medida reglamentaria firme restringe la utilización de gasolina con plomo y limita la concentración de TEL y TML en la gasolina con plomo. | UN | يحد الإجراء التنظيمي النهائي من استخدام الغازولين المحتوي على الرصاص، ويحد من تركيز الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل في الغازولين المرصص. |
En el Programa 21 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo figura el compromiso de reducir la exposición al plomo, aunque no estipula específicamente la adopción de medidas en relación con el plomo en la gasolina. | UN | يشتمل جدول أعمال القرن 21 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية على الالتزام بتقليل التعرض للرصاص، على الرغم من أن هذا لا يدعو تحديداً إلى إجراءات تتعلق بالرصاص في الغازولين. |
Si los refinadores adoptasen medidas más estrictas de reformulación e isomerización como mejoras del octanaje, se consideraba probable un aumento de los hidrocarburos aromáticos en la gasolina. | UN | وإذا كان من الضروري إجراء عملية إصلاح أو مماكبة قويتين بواسطة معامل التكرير كمحسنات للأكوتان، فقد أعتبر استخدام الهيدروكربونات العطرية أمراً محتملاً في الغازولين. |
El índice de octanos de la gasolina puede mantenerse modificando el diseño de los procesos de las refinerías o con agentes alternativos para aumentar el índice de octano. | UN | البدائل يمكن المحافظة على نسبة الأوكتان في الغازولين إما بإعادة تصميم عمليات التكرير أو عوامل بديلة لتقوية الأوكتان. |
Entre las medidas de prevención de la contaminación se incluiría eliminar el plomo de la gasolina. | UN | وهي تشمل تدابير منع التلوث بالتخلص من الرصاص في الغازولين. |
Entre las medidas de prevención de la contaminación se incluiría eliminar el plomo de la gasolina. | UN | وهي تشمل تدابير منع التلوث بالتخلص من الرصاص في الغازولين. |