ويكيبيديا

    "في الغد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de mañana
        
    • del mañana
        
    • para mañana
        
    • mañana a
        
    • por la mañana
        
    • en la mañana
        
    • en el mañana
        
    • del futuro
        
    • mañana y
        
    • ¿ Mañana
        
    • mañana por la
        
    • para el mañana
        
    • mañana en
        
    • mañana al
        
    • Mañana lo
        
    Debemos invertir hoy en nuestro futuro para prevenir los desastres de mañana. UN يجب أن نستثمر اﻵن في مستقبلنا لنحول دون وقوع الكوارث في الغد.
    Han sido concebidos para servir a las generaciones futuras y revisten especial importancia para los jóvenes, quienes serán los dirigentes del mundo del mañana. UN فقد اتفق على هذه الأهداف لكي تخدم الأجيال القادمة، وهى لها أهمية خاصة للشباب، الذين سيكونون قادة العالم في الغد.
    Asegurándome de que los casos de Jeffords queden digitalizados para mañana a las nueve. Open Subtitles اتأكد بأن تيري يدخل جميع القضايا في الغد عند الساعة 9 صباحاً
    Discúlpeme, tengo que estar en la planta mañana por la mañana a las 8:00. Open Subtitles المعذرة , موعد طائتي في الغد سيكون عند الساعة الـ 8: 00
    Disfrutaré mi almuerzo, los escucharé adularme un rato más, y les comunicaré mi decisión en la mañana. Open Subtitles سأستمتع بغدائي وأستمع للمزيد من تملقكم وأبلغكم قراري ,في الغد
    Por supuesto, es mejor sólo pasárselo bien... sin pensar en el mañana. Open Subtitles طبعاً الأفضل أن تقضي وقتاً طيباً ولا تفكر في الغد
    La planta de energía del futuro no es una planta de energía. TED محطة توليد الكهرباء في الغد هي انعدام محطات توليد كهرباء.
    Nuestro objetivo es transformar los acuerdos que se están forjando hoy en el terreno en una cooperación real y en relaciones de amistad de mañana. UN إن هدفنا هو تحويل الاتفاقات التي تجري صياغتها على الطبيعة اليوم إلى تعاون حقيقي وعلاقات جوار في الغد.
    Seamos pues valientes y tengamos confianza, porque las tinieblas y la desesperación de hoy serán la luz y la alegría de mañana. UN ولذلك، دعنا نمتلك الشجاعة ﻷن الظلام واليأس اليوم سيكونان بمثابة أشعة الشمس والسرور في الغد.
    En efecto, los niños que hoy no van a la escuela serán los adultos analfabetos de mañana. UN والواقع أن الأطفال غير المقيدين في المدارس اليوم هم الرجال الأميون في الغد.
    Los juicios inmediatos de hoy raras veces son los mismos que los del mañana. UN إن اﻷحكام اﻵنية التي تطلق اليوم قلما تكون كاﻷحكام التي تطلق في الغد.
    Garantizar los derechos y el bienestar de los niños y criar una generación sana, educada y socialmente competente es una condición indispensable para la paz, la seguridad y la prosperidad del mañana. UN وإن كفالة حقوق ورفاهية الأطفال اليوم وتنشئة جيل صحي ومتعلم وقادر اجتماعيا مطلب مسبق للسلام والأمن والرخاء في الغد.
    Pero eso es, para mañana, ...ahora está agotada. Open Subtitles ولكن ذلك سيكون في الغد; لأنها الآن مُنهَكة.
    Es lo que vas a usar contra Scottie mañana por la mañana. Open Subtitles أنه ما سوف تستخدمه ضد سكوتي في الغد صباحا ً
    Porque mañana en la mañana el "Action News" vendrá aquí a entrevista a la madre de la chica que fue a África. Open Subtitles لانه في الغد صباحاً قنوات الاخبار ستأتي الي هنا لتقابل أم الفتاة الت ذهبت ابنتها الي افريقيا
    Era posible construir un futuro mejor pensando en el mañana sin dejar de aprovechar las experiencias del pasado y del presente. UN فالتفكير في الغد مع الاستفادة من أخطاء اﻷمس واليوم يجعل من الممكن الاتيان بمستقبل أفضل.
    entre la esperanza del futuro, pero con miedo a lo que está delante, ya no tenía sentido tener ninguna duda. Open Subtitles بين الأمل في الغد والخوف مما قد نواجهه ليس هناك ما يدعو للشك بعد الآن
    Bueno, si queréis comer un bocadillo mañana y hablar de eso, soy tu hombre. Open Subtitles إن كنتِ تريدين سندوتشات في الغد و نتحدث عن الأمر أنا رجلكِ
    Sin embargo, son los jóvenes de hoy los que mañana van a tener un papel importante en estas reuniones. UN ومع هذا، فإن شباب اليوم هم الذين سينهضون بالأدوار الهامة في أمثال هذه الاجتماعات في الغد.
    La oficialización de esta relación refleja una reafirmación del convencimiento de la Unión Interparlamentaria de que las Naciones Unidas y sus órganos son responsables y capaces de crear un mundo mejor para el mañana. UN إن إضفاء الطابع الرسمي على هذه العلاقة يبين أن الاتحاد البرلماني الدولي يعيد مرة أخرى تأكيد اعتقاده بأن اﻷمم المتحدة وأجهزتها مسؤولة عن خلق عالم أفضل في الغد وقادرة على ذلك.
    Espero volver a ver a muchos de ustedes mañana en nuestra capital septentrional. UN وآمل في أن أرى في الغد عودة الكثيرين منكم إلى عاصمتنا الشمالية.
    No puedo faltar mañana al trabajo. Open Subtitles لا يمكن إعفاءي من عدم الذهاب للعمل في الغد
    Esta noche vamos a celebrar. Mañana lo haremos de nuevo. Open Subtitles والآن، سنحتفل بالليلة، وسوف نفعلها مجدداً في الغد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد