ويكيبيديا

    "في الغلاف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la
        
    • de la
        
    • a larga
        
    • atmosférica estándar del
        
    • layer and
        
    • la atmósfera
        
    • a medida
        
    • en el medio
        
    • GASES CON
        
    • vez más en
        
    • atmosféricas
        
    • al espacio
        
    • en el aire
        
    • la portada
        
    • atmósfera y
        
    Esta disminución corresponde a la capacidad de los sumideros naturales de absorber las emisiones de anhídrido carbónico en la atmósfera. UN وهذا الهبوط يتفق مع قدرة البالوعات الطبيعية على امتصاص ثاني أكسيد الكربون اﻹضافي المنبعث في الغلاف الجوي.
    El programa de reducción de las emisiones de metano en la atmósfera, que se halla en la etapa de elaboración y experimentación, prevé lo siguiente: UN لا تزال برامج الحد من انبعاثات غاز الميثان في الغلاف الجوي في مرحلة التحضير والتجارب في الوقت الحاضر. وهي تسعى إلى:
    El cambio en la proporción de isótopos de carbono en el CO2 atmosférico demuestra que este aumento se debe a las actividades del hombre. UN وتغيرات نسبة نظائر الكربون في ثاني أكسيد الكربون الموجود في الغلاف الجوي تؤكد أن هذه الزيادة ناتجة عن الأنشطة البشرية.
    Además, puede seguirse de cerca y estudiarse la interacción de los contaminantes de la atmósfera. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا رصد تفاعل ملوثات الهواء في الغلاف الجوي ودراسته.
    Como una medida de los valores de propiedades que podrían calificar para el transporte atmosférico a larga distancia, actualmente se utilizan las listas de COP. UN وتستخدم الملوثات العضوية الثابتة الحالية كمقياس لقيم الخصائص التي تؤهل للانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي.
    Al igual que en la atmósfera, las corrientes ayudan a transferir el calor de las latitudes bajas a las altas. UN وكما هو الحال في الغلاف الجوي، تساعد التيارات على نقل الحرارة من خطوط العرض المنخفضة إلى المرتفعة.
    Expresando preocupación por que las concentraciones de tetracloruro de carbono en la atmósfera que se están registrando son significativas, UN وإذ يعرب عن قلقه لأن تركيزات رابع كلوريد الكربون المقاسة في الغلاف الجوي تركيزات لها أهميتها،
    La energía del objeto puede dispersarse por completo en la atmósfera, dando lugar a una explosión en el aire, o choca contra el suelo. UN وتكون نتيجة هذا التعرّض إما اضمحلال طاقة الجسم بكاملها في الغلاف الجوي مما يؤدي إلى انفجار هوائي وإما ارتطامه بالأرض.
    Hay gran incertidumbre en relación con el coeficiente de degradación del endosulfán en la atmósfera. UN وثمة درجة مرتفعة من عدم التيقن بخصوص معدل انحلال الاندوسلفان في الغلاف الجوي.
    Sin embargo, la propagación infrasónica en la atmósfera es compleja y sumamente variable, según las estaciones y las regiones geográficas. UN بيد أن انتشار الموجات دون السمعية في الغلاف الجوي أمر معقّد وشديد التغير، موسميا وجغرافيا، على السواء.
    Emisiones en la atmósfera: Categorías de fuentes UN الانبعاثات في الغلاف الجوي: فئات المصادر
    Artículo 10 (Emisiones atmosféricas) y artículo 11 (Liberaciones en la tierra y el agua) UN المادة 10: الانبعاثات في الغلاف الجوي والمادة 11: الإطلاقات في الأراضي والمياه
    :: Mitigar los efectos de la acidificación de los océanos reduciendo las emisiones de dióxido de carbono en la atmósfera. UN :: التخفيف من آثار تحمض المحيطات عن طريق الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    Los fuegos tradicionales liberan dióxido de carbono en la atmósfera y contribuyen a la destrucción de nuestra capa de ozono. UN وتطلق نيران الاحتراق التقليدي ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي وتساعد في تدمير طبقة الأوزون لكوكب الأرض.
    Por último, el Sr. Rae dijo que no se disponía de nueva información sobre la " brecha " de CTC en la atmósfera. UN واختتم السيد راي بالقول إنه لا توجد أي معلومات جديدة عن ' ' فجوة`` رابع كلوريد الكربون في الغلاف الجوي.
    Los efectos atmosféricos de la actividad solar crean resistencia en las órbitas satelitales y modifican la distribución de los desechos espaciales. UN كما أن تأثيرات النشاط الشمسي في الغلاف الجوي تُحدث انزياحا في مدارات السواتل وتغيرا في توزُّع الحطام الفضائي.
    Como una medida de los valores de propiedades que podrían calificar para el transporte atmosférico a larga distancia, actualmente se utilizan las listas de COP. UN وتستخدم الملوثات العضوية الثابتة الحالية كمقياس لقيم الخصائص التي تؤهل للانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي.
    El período de semidesintegración atmosférica estimado para las PCCC, sobre la base de su reacción con radicales hidroxilo, va de 0,81 a 10,5 días, utilizando la concentración atmosférica estándar del radical hidroxilo de 1,5 x 106 moléculas/cm3 durante las horas de sol en el programa informático AOPWIN (v. 1.86) (Meylan y Howard, 1993; Atkinson 1986, 1987). UN تتراوح فترات التنصيف التقديرية في الغلاف الجوي بالنسبة للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPs) استناداً إلى تفاعلها مع أشقاق الهيدروكسيل من 0.81 إلى 10.5 يوم باستخدام تركيز افتراضي لشق الهيدروكسيل في الغلاف الجوي قدره 1.5 في 610 جزيئات/سم3 أثناء ساعات ضوء الشمس في البرنامج الحاسوبي AOPWIN v) 1.86) Meylan and Howard)، 1993، Atkinson 1986، 1987).
    Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. UN العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة
    Desde 1850 hasta la fecha unas 240 Gtce (gigatoneladas de carbono elemental) han sido lanzadas a la atmósfera mediante actividades vinculadas a la energía. UN فمنذ عام ١٨٥٠ حتى اﻵن انطلق حوالي ٢٤٠ بليون طن من الكربون في الغلاف الجوي من اﻷنشطة ذات الصلة بالطاقة.
    Además, la importancia relativa de los distintos gases de efecto invernadero variará en el futuro a medida que cambie su concentración atmosférica. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷهمية النسبية ﻵحاد غازات الدفيئة ستختلف في المستقبل مع تغير تركزها في الغلاف الجوي.
    La radiación imputable a fuentes artificiales procede de los radionúclidos liberados en el medio ambiente por diversas actividades o fenómenos, como el ensayo de armas nucleares en la atmósfera y el funcionamiento de instalaciones dependientes del ciclo del combustible nuclear. UN وتنشأ حالات التعرض لﻹشعاع الاصطناعي عن النويدات المشعة التي تنطلق في البيئة نتيجة لممارسات أو حوادث مختلفة، مثل اختبار اﻷسلحة النووية في الغلاف الجوي وتشغيل المنشآت التي تعمل بدورة وقود نووي.
    Las actividades humanas también afectan la cantidad de aerosoles en la atmósfera, que influyen en el clima de otras formas. Dispersan parte de la radiación solar incidente al espacio y, en consecuencia, enfrían la superficie de la Tierra. UN وتؤثر اﻷنشطة البشرية أيضا على كميـة الهباء في الغلاف الجوي، والهباء يؤثر على المناخ بطرق أخرى، فهو يعيد إلى الفضاء بصورة مبعثرة بعض اﻹشعاع الشمسي الداخل ويلطف بذلك من حرارة سطح اﻷرض.
    ¿Dónde más vas a encontrar a alguien que ponga en su revista a mujeres de nuestra edad en la portada? Open Subtitles من اين تجدين مجلة تضع امراة من عمرنا هذا في الغلاف ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد