ويكيبيديا

    "في الفئات العمرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los grupos de edad
        
    • por grupos de edad
        
    • en edad de
        
    • entre los grupos de edades
        
    • en los grupos de más edad la
        
    • por grupo de
        
    • entre los grupos de edad
        
    No hay diferencias significativas en los grupos de edad de 15 a 25 años y de 25 a 35 años. UN ولا يوجد خلاف كبير في الفئات العمرية من 15 إلى 25 سنة ومن 25 إلى 35 سنة.
    Entre las maoríes, la procreación se concentra en los grupos de edad más jóvenes. UN ففي حالة المرأة الماورية، يتركز الحمل بدرجة أشد كثيرا في الفئات العمرية اﻷصغر سنا.
    El desarrollo de una tendencia favorable viene indicado por el hecho de que en 1998 la proporción de mujeres entre los candidatos iba en aumento en los grupos de edad más jóvenes. UN وظهور اتجاه إيجابي يتجلى في أن نسبة النساء من المرشحين أخذت تزداد في الفئات العمرية الأصغر في عام 1998.
    Botswana: descenso en la tasa de mortalidad registrada de adultos por grupos de edad mediante la terapia antirretroviral UN بوتسوانا: انخفاض الوفيات المسجلة بين البالغين في الفئات العمرية بتنفيذ العلاج المضاد للفيروسات العكوسة
    En los países que se han situado en una tasa de fecundidad baja se está produciendo una redistribución de esa, parecida a la que ya se ha producido en Occidente, que consiste en una concentración de la procreación en la parte central de los grupos que están en edad de reproducción. UN وبالنسبة للبلدان التي وصلت إلى معدل خصوبة منخفض، فإن نمط خصوبة جديد شبيه بالنمط الموجود في الغرب أخذ في الظهور، بحيث أن اﻹنجاب يبدو مركزا في الفئات العمرية التي هي في وسط الحياة اﻹنجابية.
    En la actualidad, el 99% de las mujeres estaban al corriente de los métodos de planificación de la familia, y la tasa de fecundidad, sobre todo entre los grupos de edades más jóvenes, había disminuido de modo significativo. UN واليوم، يعي ٩٩ في المائة من النساء أساليب تنظيم اﻷسرة، وانخفض معدل الخصوبة، لا سيما في الفئات العمرية اﻷصغر، انخفاضا مشهودا.
    En el grupo de los 70 a 79 años de edad, hay un 60,4% de mujeres y un 39,6% de hombres, y en los grupos de más edad la proporción es del 69,6 y el 30,4%. UN وفي الفئة العمرية 70-79 تبلغ نسبة النساء 60.4 في المائة مقابل 39.6 في المائة للرجال، أما في الفئات العمرية الأكبر فتشكل النساء 69.6 في المائة مقابل 30.4 في المائة من الرجال.
    La tasa de personas que cohabitan sin matrimonio es extremadamente alta en los grupos de edad más jóvenes. UN ومعدل المتعايشين من غير زواج مرتفع للغاية في الفئات العمرية الأصغر.
    Sin embargo, en los grupos de edad mayores la tasa de empleo de mujeres es entre 1,5 y 2 veces más baja que la de los hombres. UN غير أن معدل توظيف المرأة في الفئات العمرية من سن متقدمة تقل بما يتراوح بين مرة ونصف ومرتين معدل توظيف الرجل.
    Por encima de los 65 años de edad, la pauta de las causas de fallecimiento resulta mucho más semejante entre ambos sexos que en los grupos de edad más jóvenes. UN أما بالنسبة لمن تعدوا سن 65 سنة يصبح نمط أسباب الوفاة أكثر تماثلا بين الجنسين عنه في الفئات العمرية الأقل.
    El descenso de la proporción de mujeres que están casadas es especialmente notable entre las que se encuentran en los grupos de edad más jóvenes. UN وكان انخفاض نسبة النساء المتزوجات ملحوظا خصوصا في الفئات العمرية اﻷصغر .
    En el Canadá, los Estados Unidos de América y los países escandinavos, las mujeres forman hoy casi la mitad de la población activa, con tasas de participación de más del 70% en los grupos de edad más importantes. UN وفي كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية والبلدان الاسكندنافية، تشكل المرأة حوالي نصف القوة العاملة، وبلغت معدلات نشاطها ما يزيد على ٧٠ في المائة في الفئات العمرية اﻷساسية.
    Muchos asiáticos son migrantes recientes en Nueva Zelandia y suelen concentrarse en los grupos de edad jóvenes y adultos. UN وكثير من الآسيويين مهاجرون جدد إلى نيوزيلندا ويميلون للتركز في الفئات العمرية للشباب - البالغين.
    Si bien resulta difícil predecir las tendencias demográficas, es probable que la elevada emigración haya terminado en su mayor parte, pues la mayoría de los que querían irse de la isla ya lo han hecho, además de que se ha reducido la población en los grupos de edad con más propensión a marcharse. UN وفي حين يصعب التكهن بما ستكون عليه التوجهات السكانية في المستقبل، من المرجح أن تسجيل معدلات الهجرة العالية منها قد توقف إلى حد كبير، لأن معظم الراغبين في مغادرة الجزيرة قد غادروها فعلا، بينما تضاءل عدد السكان في الفئات العمرية التي يرجح أن تغادر الجزيرة.
    Tasa por cada 1.000 mujeres en los grupos de edad UN المعدل لكل ألف أنثى في الفئات العمرية
    En lo que respecta a la población no escolarizada, hay más mujeres que hombres con un nivel de instrucción inferior al CINE 3 en los grupos de edad más avanzada. UN وفي صفوف السكان الذين لم يكملوا تعليمهم، فإن عدد النساء اللائي وصلن فقط إلى التصنيف الدولي الموحد للتعليم 3 في الفئات العمرية الأكبر سنا أكبر من عدد الرجال.
    En 1994, la tasa de mortalidad por grupos de edad debida al cáncer del cuello del útero fue de 3 por 100.000 mujeres (estimación del NZHIS 1997a). UN وفي عام ١٩٩٤، كان معدل الوفيات في الفئات العمرية القياسية بسبب اﻹصابة بسرطان عنق الرحم ٣ لكل ٠٠٠ ١٠٠ إمرأة )استنادا إلى NZHIS 1997a(.
    En 1994, la tasa de mortalidad por grupos de edad entre las maoríes (colisiones de vehículos) fue de 17 por 100.000, casi el doble de la tasa de 9 por 100.000 entre las no maoríes (NZHIS 1997a). Suicidio e intento de suicidio UN وفي عام ١٩٩٤، كان معدل الوفيات بين الماوريات بسبب حوادث السيارات في الفئات العمرية القياسية ١٧ لكل ٠٠٠ ١٠٠، وهو يكاد يكون ضعف المعدل بالنسبة لغير الماوريات، البالغ ٩ لكل ٠٠٠ ١٠٠ (NZHIS 1997a).
    Entre las personas en edad de trabajar, la mortalidad sigue aumentando más rápidamente que la de las mujeres. UN 11 - في الفئات العمرية التي في سن العمل ترتفع معدلات الوفيات بين الرجال عنها بين النساء.
    En la actualidad, el 99% de las mujeres estaban al corriente de los métodos de planificación de la familia, y la tasa de fecundidad, sobre todo entre los grupos de edades más jóvenes, había disminuido de modo significativo. UN واليوم، يعي ٩٩ في المائة من النساء أساليب تنظيم اﻷسرة، وانخفض معدل الخصوبة، لا سيما في الفئات العمرية اﻷصغر، انخفاضا مشهودا.
    En el grupo de los 70 a 79 años de edad, hay un 60,4% de mujeres y un 39,6% de hombres, y en los grupos de más edad la proporción es del 69,6% y el 30,4%. UN وفي الفئة العمرية 70-79 تبلغ نسبة النساء 60.4 في المائة مقابل 39.6 في المائة من الرجال، أما في الفئات العمرية الأكبر فتشكل النساء 69.6 في المائة مقابل 30.4 في المائة من الرجال.
    4. Distribución de las mujeres trabajadoras por grupo de edades y duración del trabajo UN يظهر التوزّع العمري للنساء العاملات في لبنان تركزاً أساسياً في الفئات العمرية بين 25-39 سنة.
    Nota: La proporción de mujeres en el total de la población está aumentando entre los grupos de edad de más de 45 años. UN ملاحظة: نسبة النساء إلى مجموع السكان آخذة في الزيادة في الفئات العمرية التي تزيد أعمارها على 45 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد