ويكيبيديا

    "في الفئة الفنية وفئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del cuadro orgánico y del cuadro
        
    • del cuadro orgánico y el cuadro de
        
    • en el cuadro orgánico y el cuadro
        
    • al Cuadro Orgánico y al
        
    • del cuadro orgánico y la categoría de
        
    • puestos del cuadro orgánico y
        
    • el cuadro orgánico y en el cuadro
        
    • del cuadro orgánico y del Servicio
        
    La secretaría procurará obtener fondos de gastos generales para otros puestos administrativos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. UN وستطلب اﻷمانة موارد عامة للوظائف اﻹدارية اﻹضافية في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz utiliza las descripciones genéricas de funciones aprobadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales sobre el terreno UN وتستخدم إدارة عمليات حفظ السلام النبذات العامة المعتمدة لشغل الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة بالميدان
    En el proyecto se prevé introducir un plan de rotación para el personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales y se centra en tres o cuatro de los grupos ocupacionales de las distintas categorías, particularmente en las esferas de administración general y traducción. UN ويتوخى المشروع اﻷخذ بنظام لتناوب الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ويركز على ثلاث أو أربع مجموعات مهنية مشتركة التخصصات، ولا سيما في مجالي اﻹدارة العامة والترجمة التحريرية.
    Gráfico 4 Distribución por categorías del personal del cuadro orgánico y el cuadro de dirección al 30 de junio de 2002 UN أما الشكل 4، فيظهر أعداد الموظفين موزعة حسب الرتبة، في الفئة الفنية وفئة المديرين.
    Las tasas efectivas de vacantes en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales fueron, en realidad, inferiores a las presupuestadas. UN وفي الواقع كانت معدلات الشغور التي تحققت في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة أقل مما كان محددا في الميزانية.
    a) El Secretario General publicará las escalas de sueldos, la remuneración pensionable y el régimen de incrementos periódicos de sueldos de los funcionarios nombrados al Cuadro Orgánico y al Servicio Móvil. UN (أ) ينشر الأمين العام جداول المرتبات والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وشروط العلاوات الدورية للموظفين المعينين في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية.
    IV. Distribución por categorías del personal del cuadro orgánico y la categoría de Director al 30 de junio de 2000 UN الرابع - توزيع الرتب الوظيفية في الفئة الفنية وفئة المديرين، في 30 حزيران/يونيه 2000
    En los gráficos 4 y 5 se representa mediante una pirámide la distribución del personal por categorías del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. UN ٤٢ - ويعرض الشكلان ٤ و ٥ هرمين مخروطي الشكل للرتب الوظيفية في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    El Tribunal continuó el proceso de contratación de personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, de conformidad con el artículo 35 de su Reglamento. UN ٧٢ - واصلت المحكمة عملية تعيين الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عملا بالمادة ٣٥ من نظام المحكمة.
    Publicar electrónicamente un boletín mensual que abarque todas las vacantes de puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales de las Naciones Unidas, incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz UN إصدار نشرة شهرية إلكترونية عن جميع الوظائف الشاغرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في الأمم المتحدة، بـما فيها عمليات حفظ السلام.
    La delegación de la Federación de Rusia apoya las recomendaciones del Comité Mixto de Pensiones acerca del enfoque en materia de sustitución de ingresos y la utilización de los factores de cálculo de cifras brutas en relación con los sueldos pensionables de los funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ٢٣ - ومضى إلى القول إن وفده يؤيد توصيات المجلس بشأن نهج استبدال الدخل واستخدام عوامل إجمالي مرتبات الموظفين الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    La presente configuración romboidal del personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos limita las posibilidades de carrera. UN ٥٨ - إن الهيكل الحالي الذي يتخذ شكل المعيﱠن للموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة يحد من التطوير الوظيفي.
    El cómputo de las necesidades para todos los puestos que se mantienen refleja la aplicación de tasas de demora en la contratación del 7% y el 5,2% para todos los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente, y del 50% y el 35% para los nuevos puestos propuestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. UN ويعكس حساب الاحتياجات اللازمة لجميع الوظائف المستمرة تطبيق عوامل تأخير في التوظيف بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة لجميع الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي، و 50 في المائة و 35 في المائة للوظائف المقترحة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة الجديدة، على التوالي.
    La aplicación de las tasas de vacantes previstas utilizadas para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen al cálculo de las necesidades de los puestos nuevos propuestos daría como resultado unas necesidades de recursos totales para esa partida de 9.561.000 dólares. UN وسينشأ عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة فيما يخص الوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات من الوظائف الجديدة المقترحة احتياجات إجمالية من الموارد في إطار البند أعلاه بمبلغ 000 561 9 دولار.
    4. Distribución por categorías del personal del cuadro orgánico y el cuadro de dirección al 30 de junio de 2002 UN الرابع - توزيع الرتب الوظيفية في الفئة الفنية وفئة المديرين، في 30 حزيران/يونيه 2002
    4. Distribución por categorías del personal del cuadro orgánico y el cuadro de dirección, al 30 de junio de 2003 UN 4 - توزيع الرتب في الفئة الفنية وفئة المديرين في 30 حزيران/يونيه 2003
    Distribución por categorías del personal del cuadro orgánico y el cuadro de dirección, al 30 de junio de 2003 UN توزيع الرتب في الفئة الفنية وفئة المديرين في 30 حزيران/يونيه 2003
    Las políticas correctivas deben estar encaminadas a restablecer el equilibrio de la distribución del personal en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales, aumentando el número de funcionarios en las categorías inferiores del cuadro orgánico. UN وينبغي للسياسات التصحيحية أن تهدف إلى إعادة التوزان في توزيع الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، وذلك بزيادة عدد الموظفين في الرتب الدنيا بالفئة الفنية.
    Este aumento se debe en parte al gran número de funcionarios necesarios para las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas que se emprendieron durante ese período, a la necesidad de reemplazar a los funcionarios asignados en misiones y al considerable aumento en la contratación por períodos breves en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN وكانت الزيادة تتصل جزئيا بالعدد الكبير من الموظفين اللازمين لبعثات حفظ السلم والبعثات السياسية التي نظمت خلال تلك الفترة، وبضرورة استبدال الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات، وبالزيادة الكبيرة في التعيين بعقود قصيرة اﻷجل في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    a) El Secretario General publicará las escalas de sueldos, la remuneración pensionable y el régimen de incrementos periódicos de sueldos de los funcionarios nombrados al Cuadro Orgánico y al Servicio Móvil. UN (أ) ينشر الأمين العام جداول المرتبات والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وشروط العلاوات الدورية للموظفين المعينين في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية.
    En el gráfico IV figura el número de funcionarios del cuadro orgánico y la categoría de Director al 30 de junio de 2000. UN أما الشكل الرابع، فيظهر أعداد الموظفين، موزعة حسب الرتبة، في الفئة الفنية وفئة المديرين في 30 حزيران/يونيه 2000.
    El Grupo solicita a la Secretaría que justifique su propuesta de aumentar nuevamente el nivel de vacantes en el cuadro orgánico y en el cuadro de servicios generales por encima del nivel aprobado en la resolución de la Asamblea. UN ٢٠ - وقال إن المجموعة طلبت توضيحا لاقتراح اﻷمين العام المتعلق بتنفيذ معدلات شغور في الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة بنسبة تزيد كثيرا عما طلبه قرار الجمعية العامة.
    También se ha dado por sentado que el 60% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil han sido nombrados para la misión. UN كما يفترض أن 60 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية هم معينون للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد