ويكيبيديا

    "في الفترة الماضية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en años anteriores
        
    • en el pasado
        
    • en el último período
        
    • en los últimos tiempos
        
    • en el período anterior
        
    53. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno tres casos, de los cuales no se ha esclarecido ninguno y hay tres casos pendientes. UN 53- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، ثلاث حالات؛ ولم تَرِد من الحكومة إيضاحات بشأن أي من الحالات الثلاث التي تظل معلقة.
    93. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno un caso, que todavía no ha sido resuelto. UN 93- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، حالة واحدة، وهذه الحالة لا تزال معلقة.
    130. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno dos casos, que siguen sin solución. UN 130- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، حالتين. ولا تزال الحالتان معلقتين.
    177. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno 114 casos que aún no han sido resueltos. UN 177- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 114 حالة، وما زالت هذه الحالات معلقة.
    189. en años anteriores y durante el período examinado, el Grupo de Trabajo a transmitido al Gobierno nueve casos, de los que no se ha aclarado ninguno. UN 189- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال الفترة المستعرضة، 9 حالات، لم توضَّح أي منها.
    200. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno cuatro casos. UN 200- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 4 حالات.
    221. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno siete casos, que no han sido esclarecidos. UN 221- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 7 حالات، وما زالت كلها معلقة.
    226. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno 54 casos, que no han sido esclarecidos. UN 226- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 54 حالة، وما زالت كلها معلقة.
    238. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno de Francia un caso que sigue pendiente en su seno. UN 238- أحال الفريق العامل إلى حكومة فرنسا، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، حالة واحدة، وما زالت هذه الحالة معلقة أمام الفريق العامل.
    307. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno un caso de desaparición que no ha sido resuelto. UN 307- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، حالة واحدة.
    311. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido dos casos al Gobierno. UN 311- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، حالتين.
    345. en años anteriores y durante el período examinado, el Grupo de Trabajo transmitió un caso al Gobierno. UN 345- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، حالة واحدة.
    361. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo transmitió dos casos al Gobierno. UN 361- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، حالتين.
    369. en años anteriores y durante el año que se examina, el Grupo de Trabajo transmitió un caso al Gobierno. UN 369- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، حالة واحدة.
    590. en años anteriores y durante el año que se examina, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno un total de tres casos. UN 590- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، ما مجموعه 3 حالات.
    179. en años anteriores y durante el período examinado, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno 54 casos que no han sido esclarecidos. UN 179- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 54 حالة، ولم يُبتّ فيها كلها بعد.
    103. en años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno cinco casos, ninguno de los cuales ha sido resuelto. UN 103- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة خمس حالات؛ ولا تزال هذه الحالات جميعاً معلقة.
    La parte yugoslava considera que es posible llevar a cabo conversaciones serias únicamente en las reuniones de las delegaciones, mediante el diálogo directo y la presentación de los argumentos de ambas partes, más que mediante cartas en las que ha insistido la parte croata en el pasado. UN ويرى الجانب اليوغوسلافي أنه لن يتسنى إجراء مفاوضات جدية إلا في اجتماعات بين الوفدين، من خلال الحوار المباشر وتقديم حجج الجانبين وليس من خلال توجيه الرسائل الذي أصر الجانب الكرواتي على نهجه في الفترة الماضية.
    en el último período, los Países Bajos han trabajado activamente para aplicar la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas mediante la elaboración del Plan nacional de acción 1325. UN بذلت هولندا في الفترة الماضية جهودا فعالة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 عن طريق صياغة خطة العمل الوطنية 1325.
    Gracias a estas actividades, en los últimos tiempos la práctica ha quedado eliminada en 120 aldeas. UN وبفضل تلك الأنشطة، تم في الفترة الماضية القضاء على تلك الظاهرة في 120 قرية.
    91. en el período anterior se observaron ciertos avances en relación con la recopilación de datos estadísticos y el acceso a los mismos. UN 91- تحقق تقدم معين في جمع البيانات الإحصائية والنفاذ إليها في الفترة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد