en la sección VII infra se formula una propuesta sobre esta cuestión. | UN | ويرد في الفرع السابع أدناه اقتراح محدد في هذا الشأن. |
en la sección VII he incluido mis observaciones, para que el Consejo las examine. | UN | وأدرجت ملاحظاتي في الفرع السابع لكي ينظر فيها المجلس. |
en la sección VII infra figuran detalles de las actividades llevadas a cabo por el Servicio durante el período que abarca el informe. | UN | ويرد في الفرع السابع أدناه تفاصيل أنشطة الدائرة خلال فترة التقرير. |
en la sección VII del presente informe se dan detalles sobre ese Foro. | UN | وترد تفاصيل هذا المحفل في الفرع السابع أعلاه. |
Mi delegación apoya, en líneas generales, las conclusiones del Secretario General que figuran en la sección VII de su Memoria. | UN | ويؤيــد وفد بلادي عموما الاستنتاجات التي خلص إليها اﻷمين العام في الفرع السابع من تقريره. |
Como se indica en la sección VII infra, el Representante Especial ha presentado propuestas específicas para que las actividades de vigilancia y presentación de informes sean más sistemáticas. | UN | ومثل ما تتم مناقشته في الفرع السابع أدناه فقد قدم الممثل الخاص اقتراحات محددة لضمان الرصد وتقديم تقارير بشكل منتظم. |
en la sección VII del informe se indican las cuestiones concretas respecto de las cuales se requiere la orientación de la Comisión. | UN | وترد في الفرع السابع من التقرير مسائل معينة تُلتمس بشأنها توجيهات من اللجنة. |
en la sección VII G infra figuran las conclusiones del Grupo acerca de la magnitud de las pérdidas sufridas, y sus recomendaciones al respecto. | UN | هذا، وترد استنتاجات الفريق المتعلقة بنظام الخسائر المتكبدة وتوصيات الفريق المتصلة بها في الفرع السابع زاي أدناه. |
Los presidentes aprobaron diversas recomendaciones que figuran en la sección VII del presente informe. | UN | واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الفرع السابع من هذا التقرير. |
356. Este tema se examinó en la sección VII del informe inicial. | UN | 356- تناول التقرير الوطني الأول هذا الموضوع في الفرع السابع. |
en la sección VII del informe se describen en forma sucinta las medidas que se proponen a la Asamblea General para su adopción. | UN | وترد الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السابع من هذا التقرير. |
en la sección VII de la parte II figura el correspondiente proyecto de decisión. | UN | ويرد مشروع القرار ذو الصلة في الفرع السابع من الجزء الثاني. |
en la sección VII del presente informe figura más información. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير. |
en la sección VII del presente informe figura más información. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير. |
en la sección VII del presente informe figura más información. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير. |
Se recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de decisión que figura en la sección VII. | UN | ويوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الفرع السابع. |
Esta idea figura como una de las recomendaciones del Grupo de Supervisión incluidas en la sección VII del presente informe. | UN | وقد أدرج الفريق هذه النقطة باعتبارها واحدة من توصياته الواردة في الفرع السابع من هذا التقرير. |
Los presidentes adoptaron unas recomendaciones, que figuran en la sección VII del presente informe. | UN | واعتمد الرؤساء توصيات ترد في الفرع السابع من هذا التقرير. |
La Comisión Consultiva observa la información sobre las indemnizaciones por muerte y discapacidad presentada en la sección VII del informe sinóptico. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنّ المعلومات عن تعويضات الوفاة والعجز ترد في الفرع السابع من تقرير الاستعراض. |
El examen que hizo el Comité de la situación de Ucrania se describe en la sección VII del presente informe. | UN | ويرد نظر اللجنة في حالة أوكرانيا في الفرع السابع من هذا التقرير |