Los elementos que deben incluirse en tal estrategia figuran en la sección D infra. | UN | والعناصر التي ينبغي ادراجها في هذه الاتفاقية واردة في الفرع دال أدناه. |
Los debates demostraron que todos los signatarios estaban trabajando activamente para promover medidas provisionales, como se describe brevemente en la sección D infra. | UN | وأوضحت المناقشة أن جميع الدول الموقعة تتخذ خطوات إيجابية لتعزيز العمل المؤقت، حسبما يرد وصفه بإيجاز في الفرع دال أدناه. |
La distribución propuesta para la plantilla civil figura en la sección D, infra, por categoría y oficina, y el calendario de despliegue del personal civil figura en la sección E. | UN | ويرد في الفرع دال أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب الفئة والمكتب والمبين في الفرع دال أدناه، ومبين في الفرع هاء جدول نشر الموظفين المدنيين. |
El Grupo hace una recomendación definitiva con respecto a las pérdidas contractuales, después de examinar la cuestión de los pagos anticipados, que figura en la sección D, infra. | UN | ويقدم الفريق توصية نهائية فيما يتعلق بخسائر العقود بعد النظر في مسألة المدفوعات المسبقة. ويرد هذا في الفرع دال أدناه. |
Este incidente se describe con más detalle en un estudio de casos que figura en la sección D infra. | UN | وهذه الحادثة موصوفة فيما يلي بقدر أكبر من التفصيل في دراسة حالة إفرادية في الفرع دال أدناه. |
Los fondos fiduciarios administrados por esa Oficina se examinan en la sección D infra. | UN | وتناقش مسألة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يديرها ذلك المكتب في الفرع دال أدناه. |
La Comisión aprobó después la recomendación que figura en la sección D infra. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك التوصية الواردة في الفرع دال أدناه. |
Esas observaciones se mencionan en distintas partes del análisis, y las observaciones sobre las modificaciones propuestas de los textos de los estatutos se resumen en la sección D infra. | UN | وهناك إشارة إلى هذه التعليقات في عدة مواضع من التحليل، مع تعليقات بشأن التغييرات المقترح إدخالها على النصوص القانونية الموجزة في الفرع دال أدناه. |
64. La Comisión presenta asimismo a la Asamblea General la recomendación sobre los mecanismos de asistencia en materia de reservas a los tratados, que figura en la sección D infra. | UN | 64 - وتعرض اللجنة أيضاً على الجمعية العامة التوصية المتعلقة بآليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، وهي توصية ترد في الفرع دال أدناه. |
Los textos de las resoluciones (A/AC.109/1092 y 1095) y de las decisiones (A/AC.109/1093 y 1094) aprobadas por el Comité Especial en su 1393ª sesión, celebrada el 14 de agosto de 1991 (véanse párrs. 16 a 18) figuran en la sección D infra, en forma de recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | ٢٢ - ترد نصوص القرارين A/AC.109/1092) و 1095( والمقررين )A/AC.109/1093 و 1094( التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في جلستها ٣٩٣١ المعقودة في ٤١ آب/أغسطس ١٩٩١ )انظر الفقرات ٦١-٨١( في الفرع دال أدناه على شكل توصيات من اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة. دال - توصيات اللجنة الخاصة |
Cada sector deberá (debería) tener su propio texto descriptivo de las principales políticas y medidas, según se establece en la sección D infra, complementado con el cuadro de resumen 1 En la versión en inglés, el término " plus " se ha sustituido por " supplemented by " para aclarar que el cuadro es secundario respecto del texto que describe las políticas y medidas. | UN | ويتضمن (ينبغي أن يتضمن) نص الإبلاغ عن أي قطاع وصفاً وافياً للسياسات والتدابير الرئيسية على النحو المبين في الفرع دال أدناه يستكمله الجدول الموجز 1(10). |
(Nota: Los siguientes párrafos se refieren a la relación entre [la junta ejecutiva] y las " entidades independientes " , cuyas funciones se describen en la sección D infra. | UN | (ملاحظة: تتعلق الفقرات التالية بالعلاقة بين [المجلس التنفيذي] و " الكيانات المستقلة " ، التي يرد وصف لمهامها في الفرع دال أدناه. |
(Nota: Los siguientes párrafos se refieren a la relación entre la [junta ejecutiva] y las " entidades independientes " , cuyas funciones se describen en la sección D infra. | UN | (ملاحظة: تتناول الأحكام التالية العلاقة بين [المجلس التنفيذي] و " الكيانات المستقلة " المشروحة وظائفها في الفرع دال أدناه. |
Se propone reasignar la plaza de oficial superior de asuntos constitucionales (P-5), que ya no es necesaria, a la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión con sede en Bagdad, para cubrir la necesidad de un jefe de proyectos, como se indica en la sección D infra. | UN | 36 - ويقترح نقل وظيفة موظف أقدم معني بشؤون الدستور (ف-5) لم يعد لها لزوم، إلى مكتب رئيس دعم البعثة في بغداد لتلبية الحاجة إلى مدير مشروع كما هو محدد في الفرع دال أدناه. |
Por ejemplo, el Grupo recabó pruebas de un ataque coordinado realizado por las fuerzas del Gobierno del Sudán y las milicias en la zona de Tawilla y Tabit (Darfur septentrional) en septiembre de 2005 (este ataque se describe en el estudio de un caso que figura en la sección D infra). | UN | ومثال ذلك أن الفريق جمع أدلة على هجوم منسق شنته قوات حكومة السودان والميليشيات في مناطق الطويلة وثابت، في شمال دارفور، خلال أيلول/سبتمبر 2005 (تعرض له بالوصف دراسة الحالة الإفرادية الواردة في الفرع دال أدناه). |