Las reclamaciones únicas que integran esta serie se describen con más detalle en la sección IV de este informe. | UN | ويرد عرض المطالبات المستقلة التي تتألف منها هذه الدفعة بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه. |
en la sección IV de la presente nota figuran informaciones sobre su contenido. | UN | وترد بعض المعلومات المتعلقة بمحتوياته في الفرع رابعاً أدناه. |
La situación actual de los desplazados internos en Somalia se examina con mayor profundidad en la sección IV infra. | UN | ويجري في الفرع رابعاً أدناه تناول الوضع الحالي للمشردين داخلياً في الصومال بمزيد من التعمق. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. | UN | وترد في الفرع رابعاً من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. | UN | وترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع رابعاً من هذا التقرير. |
Los resultados de la encuesta se triangularon con otras fuentes de información para apoyar algunos de los resultados que se presentan en la sección IV. | UN | وتم تثليث نتائج المسح بمصادر معلومات أخرى لدعم بعض النتائج المعروضة في الفرع رابعاً أدناه؛ |
Dichos avances se exponen más adelante, en la sección IV. | UN | وترد مناقشة هذه التطورات في الفرع رابعاً أدناه. |
Los resultados de esas consultas se han utilizado provechosamente en el análisis que se realiza en la sección IV del informe, así como en sus conclusiones y recomendaciones. | UN | وقد ساهمت نتائج هذه المشاورات بدرجة كبيرة في التحليل الوارد في الفرع رابعاً من التقرير، وكذلك في استنتاجاته وتوصياته. |
en la sección IV figura un proyecto de decisión. | UN | ويرد في الفرع رابعاً مشروع قرار بهذا الشأن. |
en la sección IV.J de las directrices técnicas generales se ofrece más información sobre los planes de respuesta a situaciones de emergencia. | UN | توجد مزيد من المعلومات بشأن خطط الاستجابة عند الطوارئ في الفرع رابعاً هاء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Dadas las actuales limitaciones, el Relator Especial sólo ha dialogado con los gobiernos en un número limitado de casos, que se examinan en la sección IV. | UN | وفي إطار الضغوط الحالية، أجرى المقرر الخاص تبادلاً لﻵراء مع الحكومات فيما يتعلق فقط بعدد محدود فقط من الحالات، المبينة في الفرع رابعاً أدناه. |
A continuación se exponen algunas opciones para abordar las cuestiones preliminares mencionadas en la sección IV: | UN | والنﱡهج الممكنة لتناول الاستفسارات اﻷولية المبينة في الفرع " رابعاً " يمكن أن تشمل الخيارات التالية: |
A continuación se exponen algunas opciones para abordar las cuestiones preliminares mencionadas en la sección IV: | UN | والنّهج الممكنة لتناول الاستفسارات الأولية المبينة في الفرع " رابعاً " يمكن أن تشمل الخيارات التالية: |
Sus posibles consecuencias en la serie actual se examinarán más a fondo en la sección IV infra, en relación con la resarcibilidad de determinadas pérdidas. | UN | والآثار الممكنة لهذه الأحداث في هذه الدفعة سوف تُبحث بحثاً أكمل في الفرع رابعاً أدناه المتعلق بقابلية خسائر معينة للتعويض. |
Por tanto, el Grupo considera que los costos reclamados constituyen gastos militares que, por las razones expuestas en la sección IV.B supra no son indemnizables. | UN | ويرى الفريق، بالتالي، أن التكاليف المطالب بها تشكل تكاليف عسكرية ليست قابلة للتعويض للأسباب المبينة في الفرع رابعاً - باء أعلاه. |
126. Por las razones aducidas en la sección IV.E supra, el Grupo considera que los gastos de tramitación de las reclamaciones no son resarcibles. | UN | 126- للأسباب المنصوص عليها في الفرع رابعاً - هاء أعلاه، يرى الفريق أن تكاليف تجهيز المطالبات غير قابلة للتعويض. |
302. Por las razones expuestas en la sección IV.D supra, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de la reclamación por los costos de preparación. | UN | 302- للأسباب المبينة في الفرع رابعاً - دال أعلاه، لا يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بالمطالبة المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبة. |
7. en la sección IV infra se analizan más detalladamente los diversos tipos de pérdidas por las que los reclamantes piden indemnización. | UN | 7- وتناقَش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عنها. |
9. en la sección IV infra se analizan en forma más detallada los diversos tipos de pérdidas por las que los reclamantes piden indemnización. | UN | 9- وتناقَش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عنها. |
13. en la sección IV se analizan en forma más detallada los diversos tipos de pérdidas por las que los reclamantes piden indemnización. | UN | 13- وتناقش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عنها. |
En la parte J de la sección IV de las directrices técnicas generales figura información adicional sobre planes de medidas para situaciones de emergencia. | UN | ويرد المزيد من المعلومات عن خطط الاستجابة لحالات الطوارئ في الفرع رابعاً ياء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |